English Lexicology


The evaluative connotation



Download 486,66 Kb.
Pdf ko'rish
bet32/85
Sana10.08.2022
Hajmi486,66 Kb.
#846795
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   85
Bog'liq
English Lexicology (reader)

The evaluative connotation
conveys the speaker’s attitude towards the
referent, labelling it as good or bad. So in the group well-known – famous –
notorious – celebrated, the adjective notorious bears a negative evaluative
connotation and celebrated a positive one. A notorios murderer, robber,
swindler, coward, lady-killer, flirt, but a celebrated scholar, artist, singer, man-
of-letters.


In the group to produce – to create – to manufacture – to fabricate, the verb to
create characterizes the process as inspired and noble. To manufacture means to
“produce in a mechanical way without inspiration or originality”. So, to create can be
said to have a positive evaluative connotation, and to manufacture a negative one.
The verbs to sparkle and to glitter are close synonyms na dmight well be favoured
by supporters of the interchangeability criterion. Yet, it would be interesting to
compare the following sets of examples:
A. His (her) eyes sparkled with amusement, merriment, good humour, high spirits,
happiness, etc. (positive emotions)
B. His (her) eyes glittered with anger, rage, hatred, malice, etc. (negative emotions)
The combinability of both verbs shows that, at least, when they are used to
describe the expression of human eyes, they have both emotive and evaluative
connotations, and, also, one further characteristic, which will be described later.
V.
The causative connotation
can be illustrated by the examples to sparkle
and to glitter given above: one’s eyes sparkle with positive emotions and
glitter with negative emotions. However, this connotation of to sparkle and to
glitter seems to appear only in the model “ Eyes + Sparkle\Glitter’’.
The causative connotation is also typical of the verbs to shiver and to shudder, in
whose semantic structures the cause of the act or process of trembling is encoded:
to shiver with cold, from a chill, because of the frost; to shudder with fear, horror, etc.
To blush and to redden represent similar cases: people mostly blush from modesty,
shame or embarrassment, but usually redden from anger or indignation. Emotive
connotation can easily be traced in both these verbs.
VI.

Download 486,66 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   85




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish