Ekinshi tema. Sóylew mádeniyatı tariyxınan maǵlıwmatlar (2 saat)



Download 24,44 Kb.
Sana02.02.2022
Hajmi24,44 Kb.
#425599
Bog'liq
2-tema


Ekinshi tema. Sóylew mádeniyatı tariyxınan maǵlıwmatlar (2 saat)


Joba


1. Áyyemgi Mısır, Assuriya, Vavilon, Hindstan, Gretsiya hám Rim sıyaqlı mámleketlerde sóylew mádeniyatı teoriyasınıń jaratılıwı. Tsitseron, Demosfen, Kvintilian hám Aristotellerdiń sóylew mádeniyatı tarawında teoretikler ekenligi.


2. Oraylıq Aziya xalıqları mádeniyatı tariyxında sóylew mádeniyatınıń ornı. Sheshenliktiń Qurandı propagandalaw menen baylanıslı tárepleri. Ullı alımlarımız miynetlerinde sóylew mádeniyatına baylanıslı kóz-qaraslar.
3. Alisher Nawayınıń sóylew mádeniyatına qosqan úlesi.
4. Naqıl-maqallarda sóylew ádebi haqqında.
5. Berdaq Ǵarǵabay ulı sózdiń kúshi, sóylew ádebi haqqında.
6. Ájiniyaz Qosıbay ulı sóylew ádebi haqqında.
Bizge belgili bolǵanınday, ótmishte oratorlıqtıń eń dáslepki kórinisleri Mısır, Assuriya, Vavilon hám Hindstan mámleketlerinde payda bolǵan. Keyin áyyemgi Gretsiya hám Rimde oratorlıq, sóylew mádeniyatı birqansha rawajlanıp, mámlekettiń ishki hám sırtqı siyasatında zárúrli orın iyeleytuǵın teoriya sıpatında tán alına basladı. Áyyemgi dáwirde Mısır, Assuriya, Vavilon hám Hindstan sıyaqlı mámleketlerde tilden paydalanıwǵa ayrıksha kewil bólgen. Olar tilge insannıń kámillik dárejesin kórsetetuǵın belgi, yamasa tıńlawshılardı isendiriw quralı sıpatında múnásebette bolǵan. Keyin bolsa arablar ózleri kiyetuǵın kiyimlerin hám pikirin bayanlaw usılın stilge sáykes túrde túsinetuǵın bolǵanlıǵı tariyxtan málim.
Áyyemgi Hindstanda sóylew mádeniyatınıń rawajlanıwı tuwrıdan-tuwrı «Maxabxarat», «Ramayana» sıyaqlı ápsanalıq dástanlar menen baylanıslı. Bul dástanlarda insanǵa tán qásiyetler, ózgeshelikler júdá joqarı dárejede táriyiplengen. Sonday-aq, áyyemgi vedalar waqıttıń ótiwi menen túsiniliwi qıyınlasıp barǵan. Nátiyjede olardıń tilin ápiwayı túrde túsiniw hám túsindiriw ushın sózlikler dúziw, qıyın sózlerdi túsindirip beriwge, sonday-aq vedalar tili hám stilin úyreniwge zárúrlik kúsheygen. Bul bolsa óz gezeginde hind oratorlıq óneriniń rawajlanıwı ushın sezilerli dárejede túrtki bolǵan. Bul ózgerisler nátiyjesinde hind til biliminde bir qatar ullı shıǵarmalar dóretilgen. Áyyemgi Gretsiyada adamnıń oratorlıq bilimlerge iye bolıwı siyasiy áhmiyetke iye bolǵan. Mámlekette qulshılıq dúziminiń húkim súriwi óz gezeginde siyasiy oratorlıqtıń rawajlanıwı ushın jaǵday jaratqan. Oratorlıqtıń sırların biliw tek mámleket basshısı, xalıq jetekshilerine ǵana emes basqa adamlarǵa da shárt bolǵan. Bul sol dáwirdegi sud oratorlarınıń úlken áhmiyetke iye ekenligin kórsetedi. Sebebi hár bir kisi sud aldında ózin shıraylı sózleri menen qorǵay alıwı zárúr bolǵan. Bunnan tısqárı joqarı qatlam wákillerine xızmet etiwshi sheshenler de bolǵan. Olar, tiykarınan, saltanatlı jıyınlarda, túrli rásmiy keshelerde mámlekettiń joqarı qatlam wákillerin táriplew menen shuǵıllanǵan. Nátiyjede maqtaw sheshenligi payda bolǵan. Dáwir talabı hám turmıs zárúrligi bul dáwirde bir qatar dúnyaǵa tanılǵan dańqlı sheshenlerdi jetilistirip shıǵarǵan. Bul haqqındaǵı dáslepki maǵlıwmatlar Gomerdiń «İliada hám Odisseya» shıǵarmaları arqalı jetip kelgen. Bul shıǵarmalardı izertlegen Rim shesheni Kvintilian tásirli, ápiwayı hám sulıw pikir bayanlaw imkaniyatları keńliginiń gúwası bolǵan. Ol bul shıǵarmalarda pikir bayanlawda awızeki sóylew óneriniń roli úlken ekenligin hám sóylewdiń mazmunlı bolıwın támiyinleytuǵın ápiwayılıq, anıqlıq, kórkemlik, tásirsheńlik sıyaqlı belgiler sózdiń kórki ekenligin ayrıqsha atap ótken.
Gretsiya tariyxındaǵı ullı insanlardıń biri Demosfen. Ol sudta ózin qorǵawshı sud oratorı dárejesinen siyasiy orator dárejesine kóterilgen. Demosfen óz ústinde tınımsız jumıs alıp barǵan. Ázzi dawısı hám qaltırap turatuǵın iynin dúzetiw ushın ol awzına tas salıp, iynine qılısh tirep turıw sıyaqlı shınıǵıwlar menen óziniń fizikalıq kemshiliginen qutılǵan. Onıń sózi siyasiy xarakterge iye bolıp, jaǵdayǵa qaray ózgerip barǵan. Onıń sózi auditoriyaǵa say ápiwayı, túsinikli, saltanatlı, salmaqlı, anıq bolǵan. Demosfen xalıq arasında tereń húrmet itibarǵa iye bolǵan.
Demosfennen keyingi dáwir sheshenligi Aristotel ismi menen baylanıslı. Ol óziniń sheshenlik ónerine arnalǵan «Ritorika» atlı shıǵarmasında bul ónerdiń názik tárepleri haqqında pikir júritedi. Ol eń dáslep sheshenniń óz sózin durıs qurastırıwına, anıqlıǵına itibar beredi. Onıń pikirinshe eger sóylew anıq bolmasa, orator óz aldına qoyǵan maqsetine erise almaydı. Ol sonday-aq sóylew protsesinde til birliklerinen, kórkem súwretlew qurallarınan kereginen artıq paydalanıwdı qaralaydı. Áyyemgi Rimde jetilisip shıqqan belgili sheshenlerden biri Tsitseron. Tsitseronnıń sheshenlik ónerin izertlegen tilshi alım B.Orınbaev hám A.Saliev onıń Tómendegi qásiyetlerge ayrıqsha itibar bergenligin atap ótedi:

  1. Oratordıń ózine isenimi bekkem bolıwı kerek. Onıń ushın sheshen óz sózinde alǵa súrilgen pikirge tolıq iseniwi kerek.

  2. Sóz tolıq dálilge iye bolıwı kerek

  3. Materialdı toplaw - sóylewge tayarlıqtıń tiykarı.

  4. Materialdı durıs jaylastırıw-ekspozitsiyaǵa ayrıqsha itibar beriw kerek. Ornalastırıw sonday bolsın, ol materialdı tolıq ózlestirip alıwǵa jeńillik jaratıp bersin. Bunıń ushın tekstti anıq bólimlerge bóliw kerek.

  5. Hár qanday tarawda da sóylewdiń tabıslı shıǵıwın biliw máselesi sheshedi. Eger orator óz sózi qaratılǵan tarawdı jaqsı bilmese, ol qanshelli talantlı bolmasın óz tıńlawshılarınıń dıqqatın awdara almaydı. Tsitseron sózdiń dúzilisine ayrıqsha itibar beredi. Onıń pikirinshe hárbir sóz talapqa juwap bererlik dárejede dúzilgende ǵana jaqsı nátiyje beredi. Tsitseron tárepinen islep shıǵılǵan sheshenlik sózi kompozitsiyası Tómendegishe bolǵan:

  1. Kirisiw.

  2. İstiń mazmunın bayanlaw.

  3. Plannıń keyingi bólimlerin bayanlaw.

  4. Dáliller - sózdiń eń áhmiyetli bólegi.

  5. Tiykarǵı mazmundı atap ótiw.

  6. Juwmaq jasaw.

Joqarıda atı atalǵan alımlardıń sóylew mádeniyatı, sheshenlik óneri, haqqındaǵı kóz-qarasları sol dáwirdiń dúnya mádeniyatı rawajlanıwına úlken tásir kórsetip, Evropada sóylew mádeniyatınıń ayrıqsha pán sıpatında payda bolıwına tiykar saldı. Orta Aziya xalıqları mádeniyatı tariyxında sóylew mádeniyatınıń ózine tán ornı bar. Bul elde sheshenliktiń rawajlanıwı hám bekkemleniwinde Quranı Kárim ayrıqsha áhmiyetke iye. Sóylew mádeniyatınıń rawajlanıwına úles qosqan insanlardıń xızmetleri haqkında pikir júritiwden aldın Quranı Kárimniń sóylew mádeniyatı menen baylanıslı tárepleri haqkında sóz etemiz
«Quran» insanlardı ruwxıy páklikke baǵdarlaw, olarǵa tuwrı joldı kórsetiw, ádep-ikramlılıqqa jat dep esaplanǵan illetlerden qutqarıw maqsetinde jaratılǵan. Ol «júdá qúdiretli» ruwxıy qúdiret penen jańlaytuǵın, bendelerdi tuwrı jolǵa baslaytuǵın, ayrıqsha lázzet inam etiwshi muqaddes sóz «sóz Allanıń bendelerine insaniyatqa eń jaqsı sawǵası». «Sóz bendelerdiń qudayǵa ıqtıyarıy juwap sawǵası». Sóz Allaǵa adamlardıń qurbanıǵı, malı-táni, ózin-ózi arnawı. Sóz sáwbet temasınıń túp mánisin mazmunın bayanlaydı. Sóz járdeminde musılman adam jámiyetlik ómirde ádalatqa erisedi. Sóz insaniyattı gózzallıqqa ashıq etedi hám azap-aqıbetlerden qutqaradı. Sóz insandı dúnyalıq hám ilahiy jetiskenlik shıńlarına alıp shıǵadı. Avtor bul úzindide sóz degende Qurandı názerde tutadı. (.G.Gafur İbtidodagi axd.Tafakkur, 1994, 1 son, 53-bet).
Abu Rayxan Beruniy, Abu Nasr Farabiy, İbn Sina, Abdulla al Xorezmiy, Maxmud Qashǵariy, Yusup Xas Hajib, Zamaxshariy, Axmed Yugnakiy, Alisher Nawayı sıyaqlı alımlar dóretiwshiliginde sóylew mádeniyatına tiyisli biybaha pikirler bar. Sóylew mádeniyatına úlken úles qosqan alımlardıń biri Abu Nasr Farabiy sóylewdiń qay dárejede jetik, tolıq bolıwın aqıl menen baylanıstıradı. Ol insannıń sóylew protsessinde ózin tutıwı, basqalar menen sáwbetlesiw, qarım-qatnas payıtında itibar beriliwi kerek bolǵan tárepleri haqqında pikir júriter eken, tiykarınan, til haqqındaǵı ilimler grammatika hám logika (oylaw) pánleriniń óz-ara baylanıslı ekenin kórsetedi. Onıń pikirinshe insan oyı áne usı úshewiniń tolıq talqısınan ótkennen keyin ǵana jetik bolıwı múmkin. Abu Ali ibn Sina (980-1037) orator Tómendegilerge ayrıqsha itibar beriw lazım dep esaplaydı:

  1. Násiyat qopal túrde berilmew kerek

  2. Sáwbetlestiń bilim dárejesin esapqa alıw kerek

  3. Násiyatqa, waz aytıwǵa kóp berilmew kerek, onı doslıq sáwbet túrinde alıp barıw kerek.

  4. Násiyattı múlayım hawazda, jalǵız alıp barıw kerek.

  5. Eger kemshiligin aytpaqshı bolsań, basqalardıń kemshiligi menen salıstırıp ayt.

  6. Eger óz isenimińdi aytpaqshı bolsań, tek bir faktke súyenbe, bálkim kóp mısallar menen dálille, sáwbetlesińdi bunı júregine túyip alıwǵa, usı nárse haqqında oylawǵa hám haqıyqattı izlewge isendir.

  7. Eger sáwbetlesiń seniń gáplerińe itibar menen qulaq salıp atırǵan bolsa, sáwbetti aqırına shekem dawam ettir, hám hesh nárseni sır saqlama, lekin onıń itibarsızlıǵın sezseń, gápti basqa temaǵa bur.

Sóylew mádeniyatı tariyxında XI ásirde jasap ótken ullı alım Káyqawıstıń­ «Qabusnama» shıǵarması da áhmiyetli orın iyeleydi. Ol bul shıǵarmasında sóylewshige násiyat tárizinde bir qatar pikirlerdi aytadı. Máselen, durıs sóylew haqqında bılay jazadı: «Adam sheber sózli hám sheshen bolıwı lazım. Áy balam, sen sheshen bolǵıl, biraq jalǵan sóyleme. Tuwrı sóziń menen belgili bol, sebebi bir waqta ilajsızdan-zárúrlikten jalǵan sóyleseń ol keshirimli boladı. Hámme waqıt sóziń ras bolsın, jalǵanǵa usaǵan duwrı sózdi aytpaǵıl, ırasqa usaǵan jalǵan, jalǵanǵa usaǵan ırastan jaqsıdur, sebebi bunday jalǵan sóz qabıllanadı, jalǵanǵa usaǵan ıras qabıllanbaydı, sheshen adam sonday insan bolsın ol ne dese, xalıqqa maqul bolǵay. Bilmegen ilimińnen sóylemegil, bunday ilimnen nan talap qılma. Eger sóz aytpaqshı bolsań, sonday sóz ayt sózińniń ıraslıǵına hámme gúwalıq bersin. Aytqan sózińnen púshayman qılmayın deseń oylanbastan soyleme, hárbir sózdi oylap sóyle. Suwıq sóz sóyleme, suwıq sóz bir tuxım, onnan dushpanlıq ónip shıǵadı. Kóp bil de, az sóyle, az bilseń kóp sóyleme, sebebi aqılsız kisi kóp sóyleydi»
Tildiń payda hám zıyanı haqqında Yusup Xas Hajiptıń «Qutadǵu bilig» shıǵarmasında bahalı pikirler bar. Olardan ayırımların keltirip ótemiz. Tilden paydalanıwda., ıqtıyatkerlik haqqında:
Amanlıqta kórgiń kelse ózińdi,
Tilińnen shıǵarma jaman sózińdi..
Danıshpan boladı bilip soylegen.
Sol ushın da onıń sózi ólmegen.
Nadannıń sózi óz basın jeydi..
Tsitata: B.Orınbaev hám A.Salievtıń «Natiklik maxorati» kitabınan alındı.
Kóp sóylewdiń záreri haqqında:
Qısqa etip sóyle kelse iyini,
Mıń sóziń de bir sóz bolar túyini,
İnsan sózi arqalı kóklerge kóteriledi..
Patsha boladı (malik boladı).
Kóp sóz bastı jerge iyedi.
Qısqa sóylew haqkında:
Tilińdi ıqtıyat qılǵıl, basıń saqlanadı.
Sózińdi qısqa qılǵıl, jasıń uzayadı.
Jaqsı sózlerdi sóylew haqqında:
Eki nárse qartaytpaydı adamdı
Biri sózi biri qulqı, saldamlı
Axmed Yugnakiy (XII-XIII) de sóylegende sózdi oylap, asıqpay dúziwge, kereksiz, naqolay sózlerdi qollanbawǵa, mazmunlı sóylewge shaqıradı. Qolaysız aytılǵan sóz sebepli keyin qısılıp, azap shegip júrme, - dep sóylewshige eskertedi.
Oylanbay sóylegen bárha ókiner,
Oylanıp sóylegen ósip jetiser,
Til arqalı bolar hár qıwan ǵawǵa,
Til menen doslasar dushpan da, jaw da,
Bilimge baylanǵan tildiń de túbi,
Aqıllılıq bolar onıń bas jibi,
Tildi iske salarda oylas aqılǵa,
Aytpaqshı bolǵan sóz elge maqul ma.
Tap sonday pikirlerdi Maxmud az Zamaxshariydıń shıǵarmalarında da ushıratıwǵa boladı. Onıń belgili shıǵarmalarınan biri «Názik ibaralar» da sóylew mádeniyatına arnalǵan Tómendegi pikirler bar: óz doslarıńdı eń jaqsı xoshirey sózler menen yad et, meyli olar sennen uzaqta, basqa qalalarda jasasa da. Óz dostıńnıń sózin dıqqat penen tıńla onı tıńlawǵa ıqlasıń bolmasa da onıń húrmetin ornına qoy. Eger tilińdi artıq sózden tıya almasań, óz dizginińdi shaytanǵa tapsırǵan bolasań.
Alisher Nawayı túrkiy tilinde sulıw sózler dúziwdiń bayraqdarı sıpatında óziniń pútkil dóretiwshiligi menen ózbek tili baylıqların kórsete aldı. Onıń dóretiwshiligi arqalı ózbek tili XV ásirde álemge belgili shıǵarmalar dóretiwge turatuǵın til sıpatında kózge tústi. Onıń shıǵarmaları, ásirese ǵázelleri XV ásir hám onnan sońǵı jıllarda da ózbek ádebiy tilinde sóylew mádeniyatı tájiriybesiniń rawajlanıwına biybaha úles bolıp qosıldı.
Alisher Nawayı óziniń «Muhakamatul luǵatayin» shıǵarmasında hár bir tildiń úlken yamasa kishiligine qaramay onıń ózine tán artıqmash tamanları bar, olardı basqa bir tillerde tawıp bolmaydı degen pikirdi aytıp, parsı tili dańq shıǵarǵan til bolǵanına qaramay túrkiy tilinde bolǵan bazı bir imkaniyatlar onda joq ekenligin bayan etedi hám dálil sıpatında sol dáwir ózbek tilinde bar bolǵan 99 feyil sózdi mısal keltirip, olardıń parsı tilinde joq ekenligin atap kórsetedi.
Alisher Nawayı óziniń «Maxbubul-Qulub» shıǵarmasında keltirgen «Kóńil ǵáziynesiniń qulpı til: ol ǵáziyneniń gilti sóz bil» Jaqsı sózli adam jumsaqlıq penen dostına sóz aytadı. Kewilge túsiwi múmkin bolǵan ǵam onıń sózi menen joq boladı. Sózde hár qanday jaqsılıqtıń imkanı bar.
Til-sóylewdiń quralı. Sóziń kewlinde pispegenshe tilge alma sıyaqlı hikmetli sózlerdi aytadı.
Nawayıdan soń ózbek ádebiyatında belgili orın iyelegen shayırlar sóz qurawdıń Nawayı baslaǵan jolın dawam ettirdi. Nawayını ózlerine ustaz dep bildi.
Xalıq arasında at shıǵarǵan keyingi ásirlerde qálem terbetken Babur, Ogahiy, Komil Xorezmiy, Munis, Xorezmiy, Mashrab, Maxmud Gulxaniy, Nodira, Uvaysiy, Muximiy, Furxat, Avaz Utar uǵlı, Fitrat Behbudiy sıyaqlı klassiklerdiń shıǵarmalarında ádebiy til normaları ámeliy jaqtan bekkemlenip bardı.
Orta Aziyanıń kórkem sóz tariyxında Zaxriddin Muxammed Babur ayrıqsha orın tutadı.
Dúnya alımları «Baburnama» shıǵarmasın XV ásirdiń eń jaqsı shıǵarması dep tán alǵan. «Baburnama júdá shıraylı jazılǵan shıǵarma. Babur ózi hámmege túsinikli, anıq etip jazıw menen birge basqalarǵa da sonı másláhát beredi. Ol balası Xumayunǵa jazǵan xatında birewlerge jiberiletuǵın xat avtordıń ózi tárepinen bir neshe oqılıp, onıń anıq túsinikli ekenligine, aytpaqshı bolǵan pikirińdi solar arqalı durıs jetkere alǵanlıǵıńa isenim payda etkennen keyin ǵana jiberiw kerek deydi.
Qaraqalpaq xalıq awızeki dóretpelerinde klassik shayırlardıń shıǵarmalarında da sóylew ádebi, sóz qúdireti haqqında bahalı pikirler aytılǵan.
Jaqsı sóz jan azıǵı,
Aytılǵan sóz atılǵan oq,
Sóz súyekten ótedi, tayaq etten ótedi.
Jıllı-jıllı sóyleseń, jılan ininen shıǵadı, qattı-qattı sóyleseń musılman dinnen shıǵadı.
Biyday nanıń bolmasa, biyday sóziń joqpa edi usaǵan danalıq sózler xalqımızdıń sóz kúshi, sóz qúdretin qanshelli dárejede bahalaytuǵınlıǵınan derek beredi.
Qaraqalpaq xalqı sóz ónerin júdá qádirlegen, onı meńgeriwge, úyreniwge talaplanǵan, sóz sheberleri bolǵan sheshenlerin júdá ardaqlaǵan xalıq. Ata-babalarımız zamanında sóz sheberleri dawdı sheshken. Sózi tawıp sóyleytuǵın adamlar húrmet, izzette bolǵan. Bir ǵana Jiyrenshe sheshen haqqındaǵı áńgimelerdiń ózi buǵan ayqın mısal bola aladı. Awızeki ádebiyatımızda dilwar qız jeńgeleri menen sheshen jigit aǵalalarınıń aytısları, dilwar qızlar menen jigitlerdiń sóz jarastırıwları, sózge sheshenligi menen xandı jumsaǵan hayal haqqında áńgimeler saqlanıp qalǵan. Shayır T.Matmuratov óziniń bir qosıǵında:
Sózlerim sózleriniń dógeregi,
Babalarım ne degen sheber edi dep tawıp aytqan. Babalarımızǵa qulaq salayıq.
Suw saǵası saydan shıqsa, sóz saǵası qaydan shıǵadı degen sultan sorawına sheshen - suw saǵası bulaq, sóz saǵası qulaq dep juwap bergen eken. Sonday-aq suw bar jerde balıq bar, sóz bar jerde xalıq bar. Sózdiń saǵası xalıq sultan iyem depti.
Batırdıń kúshi taw bolǵanı menen sózdiń kúshi shalqıǵan teńiz. Ómirde qansha patshalar ótti. Solardan ne qaldı. Dilwar óldi-dańqı qaldı. Batır óldi atı qaldı. Altın qanshama qádirli bolǵanı menen ayaq astında jatır. Temirdi tat basadı. Ómir aylanıp zaman ózgeredi. Biraq dúnyada máńgi qalǵan adam joq.
Altın hasıl bolǵanı menen arbanıń arısına qoyıladı. Gúmisti qanshama maqtaǵanamız benen gewishtiń bezegi bolıp júr. Dúnyada ólmeytuǵın, otqa kúymeytuǵın nárse - hasıl sóz eken. Ómir óte beredi, izde jaqsı adamlardıń elesi menen, danalıq penen aytılǵan sózdiń seresi ǵana qaladı eken. Jaqsıdan sóz, al jamannan jez qaladı. Jezdi tat basadı. Al, hasıl sóz degen ómir ótken sayın jáne de qulpırıp, juldızday janadı eken.
Sheshen hesh waqıtta xanǵa jaǵınıp, qarnın qampaytıw ushın dilwar bolǵan emes. Bálki shınlıqtı aytıp, sherin tarqatıw ushın jasaydı. Sheshen xalıqtıń kórer kózi sonıń ushın da ol hámme waqıt xalıqtıń sózin sóyleydi. Ázelden náwpir el Noǵaylı sózdiń sultanı edi. Bul eldi qáhárli qılıshtıń demi jılata almaǵanı menen quw qobızdıń sesti jılatqan. Ersili-qarsılı eńterilip otırǵan jıraw ermanı jıńǵıldıń shıbıǵınıń ushına eplep baylanǵan bir buwat ǵana qıldı eki tarǵa egep turıp eńiregende, esik bette otırǵan eresek kelinsheklerdiń eki emshegin birden Edildiń suwınday iydirip jiberetuǵın Nar iydirgen degen nama da bar. Sóz sheberleriniń saǵası toqsan sózdiń tórkinin bir awız sóz benen sheshken Soppaslı sıpıra jıraw. Soppaslı sıpıra jıraw degende satırlap jawǵan jawın birden toqtap, sıńsıǵan bala jılaǵanın qoyǵan. Qobız shalsa bult jawıp, kózi túsken zat kógerip sala beretuǵın edi ǵoy deydi xalıq. Sózge kelgende soyılday salmaqlı edi. El-jurtqa aǵa bolıp, aǵılıp turıp keńes berdi.
Qaraqalpaq klassik shayırı Berdaq Ǵarǵabay ulı óz qosıqlarında sóylew ádebi haqqında bahalı pikirler bildirgen.
Ata-anańdı qádirle,
Ólgenińshe jaqsı sóyle,
Mal tapsań torqaǵa bóle,
Óserińe jaqsı balam (Berdaq. «Balam» qosıǵı).
Jaqsı sózge qulaqtı túr,
Jaman sózden qashqıl balam,
Erme hasla shuǵıl sózge,
Ǵıybat sózden qashqıl balam.
Jamanlarǵa sırıńdı aytpa,
Kelgen jerde sózden qaytpa,
Jaman aytpa jaqsı sózle,
Haq isińne hesh bir oylanba («Oylanba» qosıǵı).
Ótirik sózler aytpaǵan,
Ózin-ózi uyaltpaǵan,
Dos balasın jılatpaǵan,
Ádil erler maǵan kerek («Maǵan kerek»).
XIX ásirde jasaǵan klassik shayırımız Ájiniyaz Qosıbay ulı da óz shıǵarmalarında sóylew ádebi, sóz qúdireti haqqında bahalı pikirler aytqan.
Aytqan sózdiń maǵanasın bilmese,
Ol adamnan tilsiz ósken mal jaqsı («Jaqsı»).
Oylamay sóyleme haslan,
Aqıl alma xalıqqa qastan,
Kórseń aqılıń alar shiyrin sóz benen («Qırmızı»).
Jayılmasa sózi xalıqqa,
Shayır góne tamǵa megzer («Megzer»).
Sóziń nayza sipet óter,
Óz bashıńa sóziń jeter («Bárshe birdey bolǵan emes»).
Yaqshınıń bir sózi mánáwiyat tajı,
Yamannıń bir sózi záhárden ashshı.
Xalıq awızekei dóretpelerinen de, klassik shayırlarımızdıń shıǵarmalarınan da sóz qúdreti, sóz ádebi haqqında aytılǵan bunday pikirlerdi kóplep keltiriw múmkin.

Ádebiyatlar


1. Axmedov A. Notiqlik sanati. Toshkent. Ózbekiston. 1967. 56-bet.
2. Begmatov E. Nutq madaniyati problemasining paydo bwlishi va asoslanishi. Nutq madaniyatiga oid masalalar twplami. Toshkent.Fan. 1973. 154-169-betler.
3. Golovin B.N. Osnovı kulturı rechi..M., Vısshaya shkola. 1980.
4. Jalilov X. Notiqlik sanati. Toshkent. 1976.
5. İnomxwjaev S. Notiqlik sanati asoslari.Toshkent. 1982.
6. Órinboev B., Soliev A. Notiqlik mahoroti. T. 1984.
7. Kwngurov R., Begmatov E., Tojiev E. Nutq madaniyati va uslubiyat asoslari. Toshkent. 1992. 21-25-betler.
8. Qaraqalpaq naqıl-maqalları. Nókis. 1995.
9. Berdaq. Tańlamalı shıǵarmalarınıń jıynaǵı. Nókis. 1977
10. Ájiniyaz Qosıbay ulı. Nókis. 1975.
11. Ayımbetov Q. Xalıq danalıǵı. Nókis. 1979.
Download 24,44 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish