THE TYPES OF ANATOMASIA
An allusion is an indirect reference, by word or phrase, to historical, literary, mythological, biblical facts or to a fact of everyday life made in the course of speaking or writing.
The use of Allusion presupposes knowledge of the fact, thing or person alluded to on the part of the reader or listener. As a rule no indication of the source is given. This is one of the notable differences between quotation and allusion. Another difference is of a structural nature: a quotation must repeat the exact wording of the original even though the meaning may be modified by the new context; an allusion is only a mention of a word or phrase which may be regarded as the key-word of the utterance. Allusions are based on the accumulated experience and knowledge of the writer who presupposes a similar experience and knowledge in the reader.
: “I got such a bargain, dear. A piece of old American work – from before the Flood”
Linguistic fusions are set phrases, the meaning of which is understood only from the combination as a whole, as
: to pull a smb's leg = to deceive.
The meaning of the whole cannot be derived from the meanings of the component parts. The stylistic device of decomposition of fused set phrases consists in reviving (восстанавливать) the independent meanings which make up the component parts of the fusion (слияние). In other words, it makes each word of the combination acquire its literal meaning which, of course, in many cases leads to the realization of an absurdity. In the sentence
: It was raining cats and dogs
Proverbs and sayings are brief statements showing in condensed form the accumulated life experience of the community and serving as conventional practical symbols for abstract ideas. They are facts of the language and are registered in dictionaries; they can be characterized by rhythm, rhyme or sometime alliteration.
The most noticeable feature about them is that they can be inserted in the text not in their fixed form, but with modifications. These modifications, however, will never break away from the invariant model of a word combination so as not to be recognized by the reader.
Ex – my SDs
Epigrams are similar to proverbs and sayings in function. The difference lies primarily in the fact that epigrams are coined by individuals whose names we know.
Galperin describes epigrams as terse, witty, pointed statements; they always have a literary-bookish air about them. Taken out of their original contexts they retain the wholeness of the idea they express. They perform a generalizing function and often are self-sufficient. Their key feature is brevity.
: In the old days men made manners;
Manners now make men (Byron, Don Juan)
: Mighty is he who conquers himself (Maugham, The Painted Veil)
Epigrams are collected into dictionaries of quotations.
Epigrams differ from quotations, though.
Do'stlaringiz bilan baham: |