E. A. Abdalina, R. J. Hoshimova


International words: (Baynalminal so’zlar)



Download 6,52 Mb.
bet105/182
Sana11.07.2022
Hajmi6,52 Mb.
#777631
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   182
Bog'liq
portal.guldu.uz-Darslik

International words: (Baynalminal so’zlar)

Ingliz tiliga boshqa tillardan juda ko’p so’zlar kirib kelgan, ular juda osonlikcha tarjima qilinadi va baynalminal so’zlar deyiladi. Masalan: revolution – revolutsiya, atom – atom, geometry – geometriya, medicine – tibbiyot va boshqalar.


Lekin bir toifa shunday so’zlar borki, ular tarjima uchun “qiyin so’zlar” deyiladi: accurate – aniq, control – boshqarmoq, magazine – oynoma, conductor – dirijyor va boshqalar.

II. Quyidagi so’zlarni lug’atsiz tarjima qiling:


Signal, temperature, theorem, cylinder, vibration, electricity, reactor, material, horizontal, vertical, mass, class, proton, voltage, form, element, motor, battery, transformation, method, control, control, radio, physics, experiment, plan, detail, technical, text, mechanism, magnetic, effect, problem, energy, technology, parameter, practical.


Grammatika




The Perfect Tenses in the Passive Voice.
The Perfect Tenses in the Passive Voice hozirgi, o’tgan va kelasi tugallangan zamon majhul nisbatda to be ko’makchi fe’lining keakli zamon perfect shakliga asosiy fe’lning sifatdosh II shaklini qo’shish bilan yasaladi. Masalan:

The text has been translated. Matn tarjima qilindi.


The text had been translated Matn soat 6 da tarjima qilinib
by 6 o’clock. bo’lgan edi.
The text will have been translated Matn soat 6 gacha tarjima
By 6 o’clock. qilinib bo’ladi.

Present, Past, Future Perfect zamonning majhul nisbatdagi shakli:





Present

have, has

been


Participle II



Past

had

Future

will have

Tugallangan zamon majhul nisbat ishlatilgan gapning so’roq shakli to have ni egadan oldinga qo’yish bilan yasaladi. Bo’lishsiz gapda esa to have ko’makchi fe’lidan keyin not yuklamasi ishlatiladi. Masalan: Has the text been translated? Yes, it has. No, it hasn’t. The text has not been translated. Had the article been published? Yes, it had. No, it hadn’t. The article had not been published. Will the plan have beed discussed? Yes, it will. No, it won’t. The plan will not been discussed.





Download 6,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   182




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish