ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО СВЯЗИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ ИМ. ПРОФ. М.А. БОНЧ-БРУЕВИЧА»
(СПбГУТ)
Дисциплина: Английский язык
Факультет: Информационные системы и технологии
Зачет по английскому языку
Преподаватель: Маракулин В.В.
Студент: Манин С.С.
Группа ИБ-96с
Студ. билет: 1910551
Вариант № 1
Санкт-Петербург
2020 г.
Задание №1
Тема: Дополнительное задание для получения зачета: Гр 2 - Тема 1- Упр. на перевод II-1
1. The editor declared this multiformat audio test instrument to be the most important one. 2. The Intel developers want the computer to be noiseless. 3. Japan Electronics Show Association wants the International Broadcast Exhibition 2005 to be successful. 4. If Cleverbox want us to develop this software, then we should have approximately twenty software engineers. 5. Software as a Service will require ordinary users to have more powerful computers. 6. He wished the matter to be taken seriously. 7. We proved this suggestion to be wrong. 8. One would expect the true value to have a 90% chance.15. We regard these views to be self-evident. 9. She suffered him to use that date for the research (в составе этой конструкции переводится: неохотно позволять). 10. I hate you to use my laptop (в составе этой конструкции переводится: терпеть не могу). 11. Bohr recognized the substance as having a condensed – ring system.12. We consider the program as consisting of three stages. 13. We have had the device repaired.
1. Редактор объявил, что этот мультиформатный аудио тестовый инструмент является самым важным. 2. Разработчики Intel хотят, чтобы компьютер был бесшумным. 3. Японская ассоциация электроники хочет, чтобы Международная выставка телерадиовещания 2005 была успешной. 4. Если Cleverbox хочет, чтобы мы разработали это программное обеспечение, у нас должно быть приблизительно двадцать инженеров-программистов. 5. Программное обеспечение как услуга потребует от обычных пользователей более мощных компьютеров. 6. Он хотел, чтобы к этому вопросу относились серьезно. 7. Мы доказали, что это предложение неверно. 8. Можно ожидать, что истинное значение будет иметь шанс 90%. Мы считаем эти взгляды самоочевидными. 9. Она заставила его использовать эту дату для исследования (в составе этой конструкции переводится: неохотно позволять). 10. Я ненавижу, что вы используете мой ноутбук (терпение не могу). 11. Бор узнал, что это вещество имеет конденсированную систему. Мы рассматриваем программу как состоящую из трех этапов. 13. Мы отремонтировали устройство.
Do'stlaringiz bilan baham: |