Лексический комментарий
Терроризм – политика и тактика устрашения, подавления насильственными мерами.
Контрабанда – тайный беспошлинный провоз товаров через границу.
Заложник – человек, удерживаемый силой с целью заставить кого-либо (родственников заложника, представителей власти идр.) совершитьопределённые действия, выполнить некие обязательства или воздержаться от совершения нежелательных действий.
Легализация –придание законной силы, официальное признание, часто с оттенком декриминализации.
Меморандум о взаимопонимании по вопросам
сотрудничества в области безопасности между
Министерством внутренних дел Республики Беларусь и
Министерством внутренних дел Объединенных Арабских Эмиратов14
Вступил в силу 5 марта 2007 года
Министерство внутренних дел Республики Беларусь и Министерство внутренних дел Объединенных Арабских Эмиратов, именуемые далее Сторонами;
уважая независимость и суверенитет государств Сторон;
принимая во внимание общепризнанные принципы и нормы международного права;
стремясь укреплять и развивать дружественные отношения между государствами Сторон;
будучи убеждены в необходимости координировать сотрудничество между Сторонами в сфере борьбы с преступностью;
согласились о нижеследующем:
Статья 1
При соблюдении законодательства и международных обязательств своих государств Стороны сотрудничают в сфере безопасности в соответствии с положениями настоящего Меморандума.
Настоящий Меморандум не затрагивает вопросов оказания правовой помощи по уголовным делам и выдачи.
Статья 2
Стороны сотрудничают в предупреждении, выявлении, раскрытии и пресечении преступлений, в том числе:
1. Деятельности транснациональных организованных преступных групп.
2. Незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров (далее – наркотики).
3. Терроризма, его финансирования и других преступлений, связанных с терроризмом.
4. Преступлений против свободы и достоинства человека, торговли людьми.
5. Подделки денежных знаков, ценных бумаг, платежных средств и официальных документов.
6. Преступлений против интеллектуальной собственности.
7. Незаконного оборота огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, ядовитых веществ, ядерных и радиоактивных материалов.
8. Преступлений в сфере высоких технологий.
9. Контрабанды.
10. Мошенничества.
Статья 3
В целях выработки скоординированной стратегии относительно совместных мер борьбы с незаконным оборотом наркотиков Стороны при соблюдении законодательства своих государств обмениваются информацией:
1. О конкретных фактах, событиях и лицах, вовлеченных в незаконный оборот наркотиков.
2. О маршрутах перемещения наркотиков между государствами.
3. О методах сокрытия, используемых для передачи и продажи наркотиков.
4. О новых видах наркотиков, обнаруженных в незаконном обороте, технике их производства, а также любой другой информацией, представляющей взаимный интерес.
Статья 4
Стороны сотрудничают путем обмена:
1. Информацией о направлениях сотрудничества, предусмотренных настоящим Меморандумом.
2. Сведениями о преступлениях, совершенных гражданами государств Сторон, или преступлениях, совершенных в отношении граждан государств Сторон и подпадающих под юрисдикцию любого из государств Сторон.
3. Законодательными и иными нормативными правовыми актами государств Сторон в сфере борьбы с преступностью.
4. Информацией о других областях сотрудничества, представляющих взаимный интерес.
Статья 5
Стороны обмениваются опытом работы по следующим направлениям:
1. Меры по борьбе с преступлениями, указанными в статье 2 настоящего Меморандума.
2. Обеспечение контроля за обращением оружия, боеприпасов, взрывчатых, ядовитых, ядерных и радиоактивных, а также других опасных веществ.
3. Предотвращение незаконного въезда, пребывания и выезда иностранных граждан на территории своих государств.
4. Контроль за обеспечением безопасности дорожного движения, а также безопасности на объектах железнодорожного, водного и авиационного транспорта.
5. Подготовка кадров для органов внутренних дел/полиции государств Сторон.
Статья 6
Стороны сотрудничают в сфере научных исследований и технических разработок в области борьбы с преступностью.
Статья 7
Стороны укрепляют и расширяют сотрудничество между национальными центральными бюро Интерпола своих государств.
Статья 8
Согласно настоящему Меморандуму запрос об оказании содействия направляется в письменной форме, содержит обоснование необходимости оказания такого содействия, подписывается уполномоченным лицом запрашивающей Стороны и скрепляется печатью.
В случае возникновения ситуаций, не терпящих отлагательств, такой запрос может быть сделан в устной форме при условии его письменного подтверждения в течение 48 часов.
Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума осуществляется на русском или арабском языке с приложением перевода на английский язык.
Статья 9
Личные данные и информация, передаваемые Сторонами при выполнении настоящего Меморандума, обрабатываются и подлежат защите в соответствии с законодательством государств Сторон относительно защиты личных данных и информации.
Личные данные и информация не могут быть предоставлены третьей стороне без письменного согласия передавшей их Стороны.
Статья 10
Органами, компетентными выполнять настоящий Меморандум, являются:
от Республики Беларусь – Главное управление криминальной милиции Министерства внутренних дел;
от Объединенных Арабских Эмиратов – Генеральный директорат криминальной безопасности Министерства внутренних дел, и
Департамент государственной безопасности – в отношении преступлений, связанных с терроризмом, обмена информацией о террористических организациях, группах, элементах и их методах, планах, финансировании, а также незаконном обороте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, оружия массового поражения и связанных с этим технологий.
Каждая Сторона может изменить компетентный орган при условии письменного уведомления об этом другой Стороны по дипломатическим каналам.
Компетентные органы определяют формы и контактных лиц для взаимодействия друг с другом, а также механизм представления запросов.
Стороны рассматривают возможность обмена офицерами связи.
Статья 11
Запрашивающая Сторона несет дополнительные расходы, связанные с исполнением запроса, а также расходы по переезду и проживанию своих представителей.
Статья 12
Каждая Сторона может частично или полностью отказать в исполнении запроса об оказании содействия, если его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку, национальным интересам или противоречит законодательству ее государства.
Статья 13
Настоящий Меморандум не затрагивает прав и обязательств государств Сторон по другим международным договорам.
Статья 14
Споры, которые могут возникнуть относительно толкования и выполнения настоящего Меморандума, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 15
Настоящий Меморандум вступает в силу с даты его подписания и заключается на неопределенный срок.
Каждая из Сторон может по дипломатическим каналам письменно уведомить другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума. Настоящий Меморандум прекращает свое действие через шесть месяцев с даты получения такого уведомления.
Совершено 5 марта 2007 года в г. Абу-Даби в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае разногласий в толковании предпочтение отдается тексту на английском языке.
Do'stlaringiz bilan baham: |