Types of Synonymy
According to Cruse, there are four types of synonyms: "absolute", "contextual", "cognitive" and "plesionymy". Synonyms could be placed on a scale of synonymity where different degrees of semantic overlap could emerge.
1.2.1 Cognitive Synonymy
Cognitive synonymy is a type of synonymy in which synonyms are so similar in meaning that they cannot be differentiated either denotatively or connotatively, that is, not even by mental associations, connotations, emotive responses, and poetic value. It is a stricter (more precise) technical definition of synonymy, specifically for theoretical (e.g., linguistic and philosophical) purposes. In usage employing this definition, synonyms with greater differences are often called near-synonyms rather than synonyms.5
If a word is cognitively synonymous with another word, they refer to the same thing independently of context. Thus, a word is cognitively synonymous with another word if and only if all instances of both words express the same exact thing, and the referents are necessarily identical, which means that the words' interchangeability is not context-sensitive.
Quine used the concept of cognitive synonymy extensively in his famous 1951 paper "Two Dogmas of Empiricism", where two words were cognitively synonymous if they were interchangeable in every possible instance. For example,
All bachelors are unmarried men.
All unmarried men are not married.
Stork points out that if one is referring to the word itself, this doesn't apply, as in, Bachelor has fewer than ten letters.As compared to the substitution which is obviously false, "Unmarried men" has less than ten letters.Cognitive synonyms, the main concern of this study, are words which refer to the same referent but differ in respect of their evaluative/ connotative meaning. In fact, cognitive synonyms share "the propositional or semantic content" to the effect that one cannot deny one word while affirming the other. For example, pass away and die are cognitive synonyms in the sentence below: Ali's father passed away/died yesterday.
In the example above, we cannot say the following sentence:
Ali's father did not pass away yesterday; he only died.
The "semantic ill-formedness" of the sentence above is an immediate consequence of denying a word while affirming its cognitive synonym.
Do'stlaringiz bilan baham: |