68 Children’s
Folklore
I made cookies and bread out of mud. Some of my little brothers and sisters ate the
mud. I told them not to eat it, but they did.
Cecelia Begaye, a freshman at Intermountain Indian School in Brigham City,
Utah, wrote this description for the 1971
school publication
A Look at Me: Writ-
ings
(12), kept in the Fife Folklore Archives of Utah State University.
One popular role-playing game for young children is playing store, which lets
children imitate consumer practices while giving them the chance to make a little
money. Cecelia’s description shows that it can be fun to make familiar foods out
of mud. This is a creative variation on the old custom
of making mud pies of dirt,
berries, and other materials that are available outdoors.
Keeping House
We didn’t play at keeping house on the “mothers and fathers” principle, instead we
invented a reason for the father being away. Sometimes he was a lumberjack, sometimes
away on business or on holiday. If there happened to be a boy playing with us—which was
very rare—he
always played father, never mother, but since the woman was in charge at
home the father used to be sent out to go shopping or to chaperone the children.
This description of the traditional game of “house” came from a Finnish girl;
it was published in Leea Virtanen’s
Children’s Lore
in 1978 (31). Virtanen suggests
Boys pretend to cook leaves in their New York City clubhouse in the late 1970s.
Photograph
by Martha Cooper.
Examples and Texts 69
that to young players of this game, “The mother represents adult power, a caring
but at the same time, tyrannical master” (31). In
Children’s Games in Street and
Playground,
the Opies make the point that “In domestic dramas the male role is
not a popular one; in some young eyes (an East Dulwich 10-year-old’s, for ex-
ample) the father is little more than a figure of fun” (331–32).
Wind Tunnel
In my family’s summer cottage the upstairs bedrooms were cooled by a large fan in the
hallway. The three of us would take heavy blankets and attach
them to the floor to create
a wind tunnel. In this wind world we would play with our cars and trucks, but the biggest
thing to do was wind talk. To wind talk you put your face right next to the fan and talk
into it. When heard from the other side, the voice sounds all distorted and wobbly. This
was a really cool thing to do on hot summer days.
Alan, a Scottish American college
student from Long Island, recorded his
memories of imaginative play with his two brothers in the winter of 1979. In this
secluded “wind world,” Alan and his brothers created a mode of speech that dif-
fered intriguingly from ordinary conversation. Instead of manipulating syllables,
as
most secret languages do, “wind talk” involved voice distortion. Twenty-three
years later, the movie
Windtalkers
(2002) documented Navajo soldiers’ use of
their native language to create a secret code in World War II.
Do'stlaringiz bilan baham: