De
fi
nitions and Classi
fi
cations 37
peer pressure, which makes some children feel they cannot refuse to play. The
pressure to play such games emerges in Gary Hall’s descriptions of Chicken col-
lected in the early 1970s in Indiana and North Carolina (74 –75), as well as
in Carlos Rodriguez’s account of “jumping rooftops” in New York in Martha
Cooper’s
Street Play
(12).
PRANKS
According to Richard S. Tallman’s study (1974), the prankster or practical
joker strives “to fool someone, to have fun at the expense of someone else” (269).
Tallman classifies pranks as benevolent, initiatory, or malevolent. Some pranks
Boy jumps from a fire escape onto
a mattress in New York City
in the late 1970s. Photograph by Martha Cooper.
38 Children’s
Folklore
succeed, while others fail because the prankster has gotten caught, the victim
has not been fooled, or the prank has backfired (262–74). Marilyn Jorgensen’s
“Teases and Pranks” (1995) suggests differentiation between malicious pranks
and benevolent teases and tricks; pranks and tricks deceive, but teases do not
(214). Pranks tend to be more extensive and premeditated than brief routines of
victimization.
Elementary-school and middle-school students have played countless April
Fool’s
Day pranks, documented by Iona and Peter Opie in
Th
e Lore and Language
of Schoolchildren
(243 – 47). Halloween pranks have caused much damage and
illicit joy. Such pranks should be examined in the context of Halloween legends
and expectations (Dégh 233 – 42).
Another kind of prank involves telephone calls. One of the oldest prank phone
call questions, from the days when men chewed Prince Albert tobacco, is “Do
you have Prince Albert in a can?” If the listener says “Yes,” the caller replies, “Well
then, you’d better let him out!” Twenty-first-century
communication technology
lets phone call recipients use caller ID, but clever prank callers can block their
own numbers to protect themselves from punishment.
High school pranks follow certain well-established traditions. One of the
most popular traditions involves letting animals loose in a high school’s hallways.
As graduation pranks during the 1990s and the early twenty-first century, high
school students put numbers on pigs (one, two, three, and five, for example)
before letting the pigs run free in their school. When school officials caught the
pigs, they wondered whether one pig was missing.
At summer camps, campers and counselors have become skilled pranksters.
I. Sheldon Posen suggests that most camp pranks fit two closely connected cat-
egories: scatological and sexual. Scatological pranks involve excrement; for ex-
ample, campers may put a sleeping friend’s
hand in warm water, hoping that the
friend will wet the bed. Examples of sexual pranks include stealing underwear
and giving someone a wedgie (causing discomfort by pulling up the waistband of
the person’s underwear). Certain pranks have close connections to ghost stories; a
ghost that a counselor has just described may appear or make frightening noises.
Posen suggests that prank etiquette necessitates a proper response from the vic-
timized individual; even if that person does not think the prank was funny, he
or she must laugh (303 – 9). Jay Mechling explains the process of “taking a prank
well” in his 2001 study
On My Honor: Boy Scouts and the Making of American
Youth
(107– 9).
Certain pranks cause alarm that may, in extreme cases, lead to the arrest of
the pranksters. After the Columbine High School massacre on April 20, 1999,
pranks involving fake guns or bombs resulted in visits from local police. The de-
struction of the World Trade Center in New York City on September 11, 2001,
increased people’s worry about possible explosives and dangerous substances such
De
fi
nitions and Classi
fi
cations 39
as anthrax. According to Zehr, after students played an anthrax prank at a middle
school in Kentucky, the school district’s risk manager said, “Any
kid with a pen
and some flour can bring a district to its knees.” During a crisis, a prank can be
reclassified from childish amusement to criminal offense.
Do'stlaringiz bilan baham: