Common Canadian slang words: - Common Canadian slang words:
- Timmies - Timmies refers to the popular Tim Horton’s fast-food coffee chain. It gets its name from a famous Canadian hockey player. And while you’re at Timmies, don’t forget the “Timbits”, which are commonly known as donut holes.
- Homo milk - This is one of the Canadian slang words that refer to milk with 3.25% fat. However, it should not be confused with the Canadian whole milk. Usage of the word ‘Homo’ in the U.S. refers to homosexuality. But in Canada, it’s a word that is plastered on milk cartons to refer to a specific kind of milk. In the U.S., this milk is known as homogenized milk.
- Hang a Larry - This slang term is used while driving and simply means to “Take a left” (see below for the term to “Take a right”).
- Hang a Roger - This slang term means make a right turn while driving.
- Runners - Runners are casual sport shoes such as sneakers or tennis shoes.
- Chocolate Bar - In the U.S., this word means a candy bar. In Canada, it’s used for all bars that have any amount of chocolate in them.
- Parkade - A Canadian slang word that refers to a multi-level parking structure. Americans call it the parking structure, parking garage or parking deck.
- Kerfuffle - This word refers to a commotion or fuss caused by disagreement (most commonly found during, or after, sports games).
- Two-four – Commonly used to refer to a case of 24 beers.
- Chesterfield – Refers to a sofa or couch.
- Snowbirds- Canadians who head south during the winter months to escape the cold.
- Click – Refers to kilometers, the unit of length in the metric system equal to 1,000 meters. Some spell the word as ‘Klick’.
Slangs belong mainly to members of a group and are understood only by members of that group. Either by word or by gesture. - Slangs belong mainly to members of a group and are understood only by members of that group. Either by word or by gesture.
- As for the Canadian slang, it differs from the British and American slang in terms of meaning and usage.
- Canadian slang consists of words and phrases of slang exclusive to or originating from Canada. It is important to note that many of these words are regional and not used in all areas. In addition to general-purpose slang, there are slang nicknames for many Canadian places, and residents of specific Canadian places.
- double-double: a coffee with double cream, double sugar (especially, but not exclusively, from Tim Hortons), recently added to the Oxford Dictionary. Triple-triple and four-by-four (less common) are three and four creams/sugars, respectively. Rarely, one can hear a request for a "Gretzky", nine cream, nine sugar after Wayne Gretzky's jersey number of 99.[citation needed]
- down south: refers to the United States.
Do'stlaringiz bilan baham: |