Бердақ атындағы Қарақалпақ Мәмлекетлик университети шет тиллери факультети


Zeugma is a strong and effective device to maintain



Download 0,96 Mb.
bet18/32
Sana31.12.2021
Hajmi0,96 Mb.
#237589
TuriЛекция
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   32
Bog'liq
stilistika

Zeugma is a strong and effective device to maintain the purity of the primary meaning when the two meanings clash.

In very many cases polysemantic verbs that have a practically unlimited lexical valency and can be combined with nouns of most varying semantic groups, are deliberately used with two or more homogeneous members, which are not connected semantically, as in such examples from Ch. Dickens: “He took his hat and his leave”, or “She went home in a flood of tears and a sedan chair”. This is a classical zeugma, highly characteristic of English prose of previous centuries, and contemporary, too.
Pun. Pun is another stylistic device based on the in­teraction of two well-known meanings of a word or phra­se. It is difficult to draw a distinction between zeugma and pun. The only distinguishing feature is that zeugma is the realization of two meanings with the help of a verb -direct and indirect. The pun is more independent. Like any other stylistic device, it must depend on a context. But the context may be of a more expanded character, sometimes even as large as a whole work of emotive prose.

Here is an example of a pun where a large context for its realization is used:

"Bow to the board", said Rumple. Oliver brushed away two or three tears that were lin­gering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that. (Mark Twain)

Humorous effect is achieved by the interplay not of two meanings of one word, but of two words. "Board" as a group of officials with functions of administration and "board" as a piece of furniture (a table).

The same happens with the use of prepositions, which leads to mixing up the attribute with prepositional object.

"Did you hit a woman with the child?

"No, Sir, I hit her with the brick". (O'Henry)

Sometimes to clear away all doubt, or to focus the reader's attention on the trick, the author supplies explanation.

"I was such a lonesome girl until you came", she said. "There is not a single man in all this ho­tel that's half alive".

"But I am not a single", Mr. Topper replied

cautiously.

"Oh, I don't mean that" she laughed. "And anyway I hate single men, they always propose marriage". (Th. Smith).


Download 0,96 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   32




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish