Ббк 84(8Авс)-44 Робертс Г. Д



Download 0,98 Mb.
Pdf ko'rish
bet43/52
Sana13.03.2022
Hajmi0,98 Mb.
#492596
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   52
Bog'liq
18850745.a4

Чиллум боно!
– приказал Кадербхай Абдулле. – Приготовь чиллум!
Абдулла достал из кармана куртки трубку с раструбом, положил на сиденье рядом с собой
и стал смешивать гашиш и табак. Из смеси он скатал шарик, называвшийся 
голи
, насадил его
на конец спички и поджег другой спичкой. Запах чараса разбавил заполнявший салон аромат
жасмина. Двигатель продолжал тихо урчать. Все остальные молчали.
Спустя три минуты чиллум был готов, и Абдулла протянул его Кадербхаю, чтобы тот
сделал первую затяжку, 
думм
. Выдохнув дым, Кадербхай передал трубку мне, вслед за мной
затянулись Абдулла и Назир, и чиллум пошел по второму кругу. После этого Абдулла быстро
вычистил его и опять спрятал в карман.
– 
Чало!
– скомандовал Кадер. – Поехали!
Автомобиль медленно двинулся вперед, отражая огни уличных фонарей наклонным вет-
ровым стеклом. Водитель вставил кассету в плеер, вмонтированный в приборную доску. Из
динамиков, включенных на полную громкость у нас над головой, полилась надрывная мелодия
романтической газели. Гашиш так сильно подействовал на меня, что весь мозг мой, казалось,
вибрировал в такт музыке, но лица моих попутчиков были абсолютно бесстрастны.
Ситуация до жути напоминала сотни аналогичных поездок под кайфом в Австралии и
Новой Зеландии, где мы с друзьями, накурившись гашиша, точно так же включали музыку и
катались по улицам города. Но у нас, как правило, только молодежь развлекалась подобным
образом. А здесь мы сидели в компании могущественного мафиози, который был намного
старше Абдуллы, Назира и меня. И хотя музыка была привычной, слов песни, исполняемой на
неизвестном мне языке, я не понимал. Ощущение было знакомым и вместе с тем тревожащим,
как будто я уже в солидном возрасте вернулся на школьный двор, где резвился ребенком, и,
несмотря на убаюкивающее действие наркотика, полностью расслабиться я не мог.
Я не имел представления, куда мы направляемся и когда вернемся. Ехали мы в сторону
Тардео, то есть совсем не в ту, где были трущобы. Я уже не впервые становился жертвой подоб-
ного дружеского похищения – специфического индийского обычая. Мои друзья по трущобам
время от времени несколько невразумительно и загадочно приглашали меня сопровождать их
неизвестно и куда неизвестно, с какой целью. «Поехали, – говорили они, не считая необхо-
димым объяснять куда и зачем. – Поехали скорее!» Несколько раз я пытался отказаться, но
вскоре убедился, что эти незапланированные таинственные поездки всегда оправдывают себя,
оказываются чаще всего интересными и приятными, а подчас и полезными. Так что постепенно
я привык относиться к этим приглашениям спокойно и принимать их, доверившись своему
инстинкту, – точно так же как сегодня. И мне ни разу не пришлось пожалеть об этом.
Когда мы поднялись на пологий холм, за которым находилась мечеть Хаджи Али,
Абдулла выключил кассетник и спросил Кадербхая, желает ли он, как обычно, остановиться
возле ресторана. Кадер задумчиво посмотрел на меня и кивнул водителю. Он дважды посту-
чал костяшками пальцев по моей руке и приложил большой палец к губам. Жест его означал:
«Храни молчание. Смотри, но ничего не говори».
Мы остановились на автомобильной стоянке возле ресторана «Хаджи Али», чуть в сто-
роне от двух десятков припаркованных там машин. Хотя в целом Бомбей после полуночи


Г. Д. Робертс. «Шантарам»
126
погружался в сон или, по крайней мере, делал вид, что спит, – кое-где оставались островки,
на которых жизнь, с ее звуками и красками, не затухала. Фокус был в том, чтобы знать, где
находятся такие островки. Одним из них и был ресторан около святилища Хаджи Али. Здесь
каждую ночь собирались сотни людей, чтобы перекусить, побеседовать или просто купить
выпивку, сигареты и сладости. До самого утра они подъезжали в такси, в своих машинах или на
мотоциклах. Сам ресторан был невелик и всегда переполнен. Большинство посетителей пред-
почитали есть в своих автомобилях или на свежем воздухе. Из автомобилей разносилась по
округе громкая музыка. Люди перекрикивались на хинди, урду, маратхи и английском. Офи-
цианты с профессиональной ловкостью скользили между автомобилями с подносами, пакетами
и бутылками.
Ресторан явно нарушал все правила комендантского часа, и, по идее, полицейские из
участка, расположенного всего в двадцати метрах отсюда, должны были бы прикрыть его. Но
свойственный индийцам прагматизм подсказывал им, что у цивилизованных людей в боль-
шом современном городе даже по ночам должно быть место, где они могли бы встретиться.
Владельцам подобных заведений разрешалось – разумеется, за бакшиш – работать практиче-
ски всю ночь. Но в отличие от тех, кто обладал соответствующей лицензией, такие бары и
рестораны действовали нелегально и были вынуждены иногда создавать видимость законопо-
слушания. Когда какая-нибудь большая шишка – инспектор, сотрудник муниципалитета или,
не дай бог, министр – собиралась проехать мимо ресторана «Хаджи Али», полицейских пре-
дупреждали об этом по телефону. Тут же все дружно разбегались, машины разъезжались по
окрестным переулкам, ресторан тушил огни и временно закрывался. Это нисколько не обес-
кураживало посетителей и даже придавало заведению особый шик, отличавший его от всех
остальных, где можно было прозаически поесть без всяких помех. Люди прекрасно понимали,
что через каких-нибудь полчаса ресторан откроется снова. Они знали о бакшише и о преду-
предительных звонках по телефону. Это всех устраивало, все были довольны. «Самое плохое
в коррумпированности здешней системы управления, – сказал однажды Дидье, – то, что она
действует так безотказно».
Старший официант, молодой махараштриец, поспешил к нашему автомобилю и почти-
тельно кивнул, когда наш водитель сделал заказ. Абдулла вышел из автомобиля и направился
к установленному прямо на улице длинному прилавку, около которого толпились люди. Я
наблюдал за ним. Он двигался с легкой грацией прирожденного спортсмена. Ростом он был
выше окружающих и держался с подчеркнутой, хотя и настороженной, уверенностью. Его чер-
ные волосы почти достигали плеч, одежда была неброской – белая шелковая рубашка, черные
брюки и мягкие черные туфли, – но она сидела на его мускулистой фигуре идеально, и он носил
ее с элегантностью кадрового военного. Ему было, по-видимому, лет двадцать восемь. Когда
он повернулся в нашу сторону, я обратил внимание на его красивое лицо и спокойный, твер-
дый взгляд. Я уже имел возможность убедиться, какой силой и ловкостью он обладает, когда
он разоружил сумасшедшего с саблей в притоне.
Продавцы за прилавком и многие посетители, узнав Абдуллу, переговаривались с ним
и шутили, пока он покупал сигареты и пан. Жесты их стали более выразительными, а голоса
более громкими, чем до того, как он подошел. Вокруг него образовалась небольшая толпа, каж-
дый старался прикоснуться к нему. Казалось, все страстно желали добиться его благосклон-
ности или хотя бы обратить на себя его внимание. Но чувствовалась в них и какая-то неуве-
ренность, как будто, несмотря на все шутки и улыбки, они относились к нему с некоторым
недоверием и неодобрением. И без сомнения, они побаивались его.
Вернулся официант с подносом и отдал питье и закуску нашему водителю. Он задержался
у открытого окна рядом с Кадербхаем, умоляюще глядя на него. Было ясно, что он хочет о
чем-то поговорить.
– Рамеш, как поживает твой отец? – спросил Кадер. – Он здоров?


Г. Д. Робертс. «Шантарам»
127
– Да, бхай, он здоров, – ответил молодой человек на хинди. – Но у меня… есть одна
проблема. – Он нервно подергал себя за кончик уса.
Нахмурившись, Кадербхай изучал его взволнованное лицо.
– Что за проблема, Рамеш?
– Проблема… с моим домовладельцем, бхай. Мне… нам… моей семье грозит выселение.
Мы уже и так стали платить ему вдвое больше, но ему все мало… и он обещает выселить нас.
Кадер задумчиво кивнул. Ободренный его молчанием, Рамеш принялся быстро говорить
на хинди:
– И он хочет выселить не только нашу семью, бхай, а всех, кто живет в этом доме. Мы
пытались уговорить его, делали ему очень выгодные предложения, но он не желает ничего
слушать. Под его командой есть несколько 
гундас
, и эти гангстеры угрожали нам и даже избили
несколько человек. Они избили моего отца. Мне стыдно, бхай, что я не убил на месте этого
домовладельца, но я знаю, что моей семье и нашим соседям будет после этого только хуже.
Я предлагал моему достопочтенному отцу поговорить с вами, чтобы вы защитили нас, но он
слишком гордый. Вы его знаете. И он любит вас, бхай. Он не хочет беспокоить вас своими
просьбами. Он будет очень сердит, если узнает, что я обратился к вам. Но когда я увидел вас
сегодня, мой господин Кадербхай, я решил… я решил, что сам Бхагван прислал вас сюда. Я…
я нижайше прошу вашего прощения…
Он замолчал и проглотил комок в горле. Пальцы его, сжимавшие пустой поднос, побе-
лели.
– Мы разберемся с твоей проблемой, Раму, – медленно произнес Кадербхай. Умень-
шительно-ласкательное обращение «Раму» вызвало на лице официанта широкую детскую
улыбку. – Зайди ко мне завтра ровно в два часа. Мы обсудим это дело подробнее. Мы поможем
тебе, 
иншалла
58
. И не стоит передавать наш разговор твоему отцу, Раму, пока мы не решим
этого вопроса.
Казалось, Рамеш сейчас схватит руку Кадера и примется ее целовать, но он только покло-
нился и стал пятиться, бормоча слова благодарности. Мы принялись за еду. Абдулла и води-
тель заказали фруктовый салат и кокосовый йогурт и со смаком поедали их. Мы с Кадербхаем
взяли только манговый коктейль. Пока мы цедили этот охлажденный напиток, к окошку авто-
мобиля подошел еще один проситель. Это был полицейский, возглавлявший местный участок.
– Большая честь видеть вас здесь, Кадерджи
59
, – произнес он, скривив лицо с выраже-
нием, которое можно было понять и как льстивую улыбку, и как гримасу боли при внезап-
ном спазме в желудке. Он говорил на хинди с сильным акцентом непонятного происхождения.
Спросив Кадербхая о здоровье его семьи, он перешел к делу.
Абдулла поставил свою пустую тарелку на сиденье рядом с собой, а из-под сиденья выта-
щил какой-то сверток в газетной бумаге и передал его Кадеру. Тот отогнул угол газетного листа,
представив на обозрение толстую пачку банкнот достоинством сто рупий, и протянул ее через
окно полицейскому. Это было сделано так открыто и даже демонстративно, что стало ясно: он
хочет, чтобы все люди в радиусе ста метров видели, что взятка дана и принята.
Полицейский сунул деньги себе под рубашку и, отвернувшись, дважды сплюнул на сча-
стье. Затем он вновь наклонился к окну и стал бормотать на хинди очень быстро и настоя-
тельно. Я уловил слова «тело», «сделка» и что-то вроде «базара воров», но в целом смысл
был мне непонятен. Кадер поднял руку, и полицейский замолчал. Абдулла взглянул на Кадера,
затем на меня, и на лице его промелькнула мальчишеская ухмылка.
– Пойдемте, мистер Лин, осмотрим мечеть, – сказал он спокойно.
Когда мы выбрались из машины, полицейский громко проворчал:
58
Если будет угодно Аллаху 

Download 0,98 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   52




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish