Asian Research Journals



Download 4,96 Mb.
Pdf ko'rish
bet319/523
Sana01.01.2022
Hajmi4,96 Mb.
#280745
1   ...   315   316   317   318   319   320   321   322   ...   523
Bog'liq
AJMR MARCH 2020 SPECIAL ISSUE(1)

Asian Research Journals
 
 
 http://www.tarj.in 
 
205 
 
Special 
Issue 
The  writer  provides  a  wide  variety  of  complex  characters,  tangible  setting  and  stylistically 
coloured  words  and  expressions.  They  can  be  stated  as  irrefutable  proof  of  being  one  of  the 
luminaries in English language. 
In the Prologue, one can grasp the entire setting by the help of stylistic devices: 
Two households, both alike in dignity, 
In fair Verona, where we lay our scene, 
From ancient grudge break to new mutiny, 
Where civil blood makes civil hands unclean. 
From forth the fatal loins these two foes 
A pair of star-cross’d lovers take their life; 
Whose misadventur’d piteous overthrows 
Do with their death bury their parents’ strife. 
The fearful passage of their death-mark’d love, 
And the continuance of their parents’ rage, 
Which, but their children’s end, nought could remove, 
Is now the two hours’ traffick of our stage; 
The which if you with patient ears attend, 
What here shall miss, our toil shall strive to mend. 
Star-cross’d lovers is the most wide-spread phrase coined by Shakespeare, has not lost its 
frequency in modern English. ancient grudge break, death-mark’d love, 
misadventur’d piteous overthrows serve  to intensify the meaning sentimentally. 
Shakespeare expressed the feelings with outrageous metaphors that touches the readers and 
spectator’s hearts respectively: 
Friar Laurence: 
I hear some noise. Lady, come from that nest 
Of death, contagion, and unnatural sleep; (Act V Scene III) 
Chorus: 
Now old desire doth in his death-bed lie, 
And young affection gapes to be his heir; 
Juliet: 
Thou know’st the mask of night is on my face, 
Else would a maiden blush bepaint my cheek 
For that which thou hast heard me speak to-night. (Act V Scene III) 
The playwright intended to represent Juliet’s pure love for in these lines: 
Come, gentle night: come, loving, black-brow’d night, 
Give me my Romeo: and, when he shall die, 
Take him and cut him out in little stars, 
That all the world will be in love with night. (Scene II Act III) 
The souls had to be apart , generated sorrows and woes: 
And trust me, love, in my eye so do you: 
Dry sorrow drinks our blood. Adieu! Adieu! (Scene III Act V) 
Shakespeare utilized compound words randomly to intensify the meanings 
Rebellious subjects, enemies to peace, 
Profaners of this neighbour-stained steel,- 
Will they not hear? What ho! you men, you beasts, 
That quench the fire of your pernicious rage 


ISSN: 2278-4853           Special Issue, March, 2020     Impact Factor: SJIF 2020 = 6.882 
TRANS

Download 4,96 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   315   316   317   318   319   320   321   322   ...   523




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish