d) “any” olmoshi va u bilan yasalgan birikmalar
bilan birikib bo’lishsizlikni
yasaydi:
hardly + anything hardly + anywhere hardly + anybody hardly + anyone There are hardly any books on the table – Stolda hech qanday kitob yo’q. There is hardly anyone in the room. It’s deserted – Xonada hech kim yo’q. U bo’m- bo’sh. No – “hech, hech qanday” Ham gumon, ham bo’lishsizlik olmoshi hisoblanadi.
“no” ishlatilgan gapda “not” ishlatilmaydi. No- ham sanaladigan, ham sanalmaydigan otlar oldidan
qo’llanadi:
I have no books at home = I have not any books at home. I need no time = I need not any time. Nobody – hech kim Noone – hech kim Nothing – hech narsa Nowhere – hech qayerda. I see nobody there – men u yerda hech kimni ko’rmayapman I met him nowhere – men uni hech yerda uchratmadim There is noone in the room – xonada hech kim yo’q John brought nothing – Jon hech narsa sotib olmadi
44
§. “No” and “None” Ularning har ikkisi ham
“hech, hech qaysi, hech biri” deb tarjima qilinadi.
Ularning farqi:
“NO” olmoshi gapda to’g’ridan- to’g’ri ot bilan bog’lanadi: No person can solve this problem - hech kim bu muammoni hal qila olmaydi.