Activities Activity 1


Activity 7. Analyze the following quotations about “Friendship” in English and Uzbek, reveal their cultural value and national-cultural specifics



Download 24,06 Kb.
bet4/5
Sana31.12.2021
Hajmi24,06 Kb.
#232017
1   2   3   4   5
Bog'liq
Activities

Activity 7. Analyze the following quotations about “Friendship” in English and Uzbek, reveal their cultural value and national-cultural specifics
Friendship is the only cement that will ever hold the world together (W.T. Wilson); Friendship is the golden thread that ties the heart of all the world (J. Evelyn). Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends we choose (Tennessee Williams); A good friend can tell you what is the matter with you in a minute. He may not seem such a good friend after telling (A. Brisbane); A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out (W. Winchell); Friendship isn’t about who’m you’ve known the longest. It’s about who came and never left your side (Unknown); True friendship comes when the silence between two people is comfortable (D. Tyson); Friends are those rare people who ask how we are and then wait to hear the answer (E. Cunningham); Ultimately the bond of all companionship, whether in marriage or in friendship, is conversation (O. Wilde); Friends are thieves of time (F. Bacon); Don’t make friends who are comfortable to be with. Make friends who will force you to lever yourself up (T. J. Watson); A friend is one that knows you as you are, understands where you have been, accepts what you have become, and still, gently allows you to grow (W.Shakespeare); The friend is the man who knows all about you, and still likes you (E. Hubbard); A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you are slightly cracked (B. Meltzer); Don't walk in front of me; I may not follow. Don't walk behind me; I may not lead. Just walk beside me and be my friend (A. Camus);
Дўст хазинаю, дўстлик гавҳардир//Гавҳарни йўқотмоқ айб ила нуқсон (Дурбек); Яхши дўст айби ёру дўстини кўзгудек рўбарасида сўзлар (А.Авлоний); Оқил дўсти бор кишининг ойнага эҳтиёжи йўқ (А. Югнакий); Ўзингга содиқ дўстлар танла, улар паноҳида яшайсан, чунки улар кенгчиликда зийнат, қийинчиликда қалқондирлар (А. Фитрат); Кулфатда билайлик дўсту донони//Қалқон бўлажак у синалган они (Атойи); Дўстлар билан кўришиб, гаплашиб туринглар, ғам қайғудан қутулишларингга восита бўлади (А. Мухтор); Дўст уч хил бўлади. Биринчиси овқат кабидир, улардан ҳеч ажраб бўлмайди. Иккинчиси дорига ўхшайди, уларга гоҳ-гоҳ ишинг тушади. Учинчиси дардага ўхшайди ва улардан ҳеч қандай яхшилик келмайди (Ю.Ҳ. Ҳожиб); Дўст дегани дарахт япроғига ўхшайди. Баҳор чоғи – беҳисоб. Куз келганда – саноқли. Ёшлик чоғи – беҳисоб. Кексайганда – саноқли... (Ў. Ҳошимов).


Download 24,06 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish