Commentary: We know that Qodiri was purged in 1938. What he captures in this chapter is his overall admiration of Russian development, especially political reform, and his desire to see those changes occur in Central Asia. Yet, throughout the novel he becomes highly critical of Russian military advances in Central Asia and especially the sullying of Turkistan’s purity through their influence. So we see a complex relationship brought out in the novel between Reform minded Jadids and Russian expansion in Central Asia. Also, Qodiriy begins to show the subtle symbiotic relationship that settled and nomadic peoples held especially in regards to trading.
Few in Turkestan had ever traded in Russian cities. Otabek, who had actually been to a foreign country, had a unique perspective among the people at the meeting.
Qutidor and Ziyo Shohichi, who heard all sorts of fantastic tales about Russians, were very interested to hear more about the truth of those rumors from Otabek and asked him to give his impressions of Shamai. Otabek relayed his memories of the city. His audience sat fascinated by Otabek’s clear articulation of Russia’s political, economic, and social development.
“Before going to Shamai, I thought that all government systems were like ours,” stated Otabek, “but my travels there changed this opinion. My experiences deeply affected my beliefs about life, transforming me. When I saw the Russian government’s policies, I realized that our leadership’s approach and tenets are frivolous, as if we are playing at governance. I cannot imagine what will happen to our situation if our government continues with this current anarchy… When in Shamai, I thought that if I had wings, I would fly to my motherland, I would descend directly upon the Khan’s palace and implement each and every one of Russia’s governmental policies. The Khan would take heed of my proclamations, writing decrees benefitting all levels of society, ruling by enlightened Russian ideas. In one month I would see my people on the same level as the Russians. But, when I returned to my homeland from Shamai, my dreams and aspirations showed themselves to be mere fantasy. No one would listen to me. Even when there were people who were willing to listen, they would retort, ‘Will the Khans listen to your dreams and will the Beks even carry them out?’ With this simple question they shattered my dreams. At first I could not fathom that they actually believed their own words, but later I found that they spoke the truth. Indeed, who will listen to the prayers of the dead baring their soul to the living? Will those already buried in a cemetery listen to calls for help? Who will listen?”
The group was held in rapture to Otabek’s impressions, listening in disbelief to ideas and views they had never before encountered. These “Fathers of Turkistan” who had never even considered such a course for their motherland fervently latched onto Otabek’s vision of a future which rose deep from within his pure heart and clearly expressed with the most sublime intentions.
“If we had a Khan like Umar Khan ,” said Qutidor “we would overtake those Russians.”
Ziyo Shohichi disagreed: “We found ourselves in this situation because of our own behavior.”
Do'stlaringiz bilan baham: |