A posteriori



Download 2,61 Mb.
bet105/112
Sana22.01.2017
Hajmi2,61 Mb.
#870
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   112
UNIVERSALS: Qualities of literature that appeal to readers in a wide variety of cultures and across a wide variety of historical periods--i.e., basic emotions, situations, values, and attitudes that readers can relate to regardless of other cultural or historical differences.

UNIVERSAL SYMBOL: Another term for an archetype.

UNMARKED WORD: See discussion under marked word.

UNRELEASED STOP: In linguistics, a stop sound without explosion (i.e., a puff of air) in the place where articulated stoppage would normally take place. For instance, this appears in some New York dialects. Here, when speaking the [t] in a word like outcome, a New Yorker might pronounce the first part of the [t], but rather than releasing the stop as a puff of air after the [t], the speaker might move directly into the /k/ sound that begins the syllable come.

UNRELIABLE NARRATOR: An imaginary storyteller or character who describes what he witnesses accurately, but misinterpets those events because of faulty perception, personal bias, or limited understanding. Often the writer or poet creating such an unreliable narrator leaves clues so that readers will perceive the unreliablity and question the interpretations offered. Examples of unreliable narrators arguably include "Geoffrey the pilgrim" in the Canterbury Tales, the character of Forest Gump in the movie of the same name, and possibly Wilson in "The Short, Happy Life of Francis Macomber." See discussion under authorial voice.

UNROUNDED VOWEL: See spread vowel.

UNROUNDING: The process of changing from a rounded vowel to a spread vowel. For instance, in the vowel u, Chaucer would have pronounced the letter as in the word full. By the 1500s, that sound changed to become the sound found in cut, sun, and but. That change is called unrounding. Contrast with the Great Vowel Shift.

UNSTRESSED: Lightly stressed as opposed to heavily stressed--i.e., a syllable that has little prominence when spoken aloud. Click here for more information in a PDF handout.

URAL-ALTAIC: A hypothetical language family thought to include Uralic and Altaic.

URALIC: A non-Indo-European language family including Finno-Ugric and Samoyedic.

UR-TEXT: A hypothetical "best" version of a lost literary text based on correlating later manuscripts and examining the differences between them. An Ur-text is not an actual physical manuscript we can examine or see in a museum, but rather an imaginary reconstruction of one that must have existed at some past point in time based on available evidence. This reconstruction cannot be absolutely certain, but it is a useful thought experiment for helping editors decide between textual variants when creating an edition of a literary work.

Later manuscripts and printed texts often exist in literary families, with later versions adapted from earlier ones. Scribal corruption, printing errata, authorial revision, and deliberate bowdlerization or alteration by later editors can result in textual variants (slightly differing versions of the same basic text). It isn't always clear which of these versions is most accurate.

When a modern editor wants to print her own edition, she will have to decide which version(s) she will use. Likewise, modern scholars who want an authoritative copy for historical and comparative purposes must determine which alterations are clear errors and which ones represent authorial intention. In some cases, textual critics can determine that one copy is most authoritative and use it as the basis of a critical edition. They may be able to examine an author's original typed copy in the case of a recent author like Hemingway or Toni Morrison, for instance. Far more often, however, the matter is muddled. Perhaps, as is the case with some works by Edgar Allan Poe, Lord Byron, and Emily Dickinson, a poem exists in several slightly different versions in the author's own hand, or it exists in versions printed by different publishing houses that have minor alterations in diction, punctuation, and so on. Do those differences indicate that the author or poet changed her mind, and we should trust the more recent version as authoritative? Or does the older version, the first one that the public saw, count as the most important one, and are the later changes made by meddling editors? What about when we can't tell which one she wrote first and we can't ask the author because she has died?

This confusion is sharpened keenly in classical, medieval and Renaissance works. Finding "authorial intention" is difficult when, as in the case of certain Shakespearean plays, the first editions were printed in 1623, years after Shakespeare's actual death in 1616. It is even more challenging in the case of anonymous medieval authors when we aren't certain who they were and when they lived exactly. In the case of classical works like the Iliad or the Odyssey, the poem exists in literally thousands of different manuscripts--all copied down centuries after the heyday of Heroic Age Greece, and all varying slightly from each other in small passages. These are so removed from the original author, it may be pointless to use "authorial intention" as the guide to the best text.

In fashioning an Ur-text, the textual critic begins with the somewhat controversial assumption that "there is no original text," i.e., that not a single one of the surviving manuscripts represents the lost original one accurately and entirely. He then attempts to establish "families" of manuscripts by finding which ones have the same or similar readings in the same passages. If he can date the manuscripts by paleographic evidence, he can then arrange them into a stemma (plural stemmata), or family tree, with individual branches having the same textual reading for specific lines. In conjunction with other evidence, this often allows the scholar to pinpoint where and when one manuscript tradition branches off from another. For instance, we can speak of the Ellesmere family of manuscripts and the Hengwrt family of manuscripts in Chaucer's Canterbury Tales. Each family has within its members similar alterations, interpretations, errors, and editorial choices as those found in the Ellesmere and Hengwrt, which appear to be the oldest and least corrupt representatives of that group. Later copyists or scribes in the family reproduced the alterations, interpretations, errors, and editorial choices of earlier copyists or scribes in the same manuscript family. Determining this lineage allows modern scholars to identify and dismiss changes that were later added and confirm material that must have existed in older versions of the text. By placing the different families side by side and travelling up the family tree, the scholar can often gain fairly good insights into what the lost original might have looked like before it "mutated" into different stemma, much like modern geneticists seek to reconstruct divergence in species by identifying when and where specific mutations occurred in DNA.

Probably the most famous Ur-texts include the "Q-text," which in Biblical scholarship is thought to be a single source that about 40-70 years after Christ's death branched into the three synoptic gospels of Matthew, Mark, and Luke (while the non-synoptic gospel of John developed from an independent manuscript family), and the "Ur-Hamlet," an earlier draft of Shakespeare's Hamlet that must have preceded the corrupt bad quartos of the play.

USAGE: The choice among grammatical, syntactic, or semantic options when the idea that one or the other option is correct or preferred to the other. Usage changes and language changes over time.

UTA: Another term for the Japanese genre of poetry also called a waka or tanka. See discussion under tanka.

UTO-AZTECAN: A non-Indo-European language family found in Central America and the western sections of North America.

UTOPIA: An imaginary place or government in which political and social perfection has been reached in the material world as opposed to some spiritual afterlife as discussed in the Christian Bible or the Elysian fields of The Odyssey. The citizens of such utopias are typically universally clean, virtuous, healthy, and happy, or at least those who are criminals are always captured and appropriately punished. A utopian society is one that has cured all social ills. See discussion under Utopian literature, below. Contrast with dystopia.

UTOPIAN LITERATURE: The term utopia comes from a Greek pun. In Greek, eu + topos ("good" + "place") and ou + topos ("no" + "place") sound very similar. Thus, utopia at once suggests a perfect society and an impossible one. Utopian literature is a term for any writing that presents the reader with (or explores the idea of) a perfect society in the physical world, as opposed to a perfect society existing in an afterlife.The first literary utopia was probably Plato's ideal commonwealth in the Republic, circa 400 BCE, in which a group of debating philosophers seeking to define justice end up as a mental exercise creating a hypothetical perfect polis, or self-governing city of about 8,000 citizens. In this imaginary society, philosophers are the rulers, goods and women are communally owned, slavery is taken for granted, and children are bred eugenically. Artists, actors, and poets are largely exiled. Ramn Llull's utopia in Blanquerna (c.1280) continued the tradition, but had little literary impact. Sir Thomas More's Utopia solidified the genre in 1516 and his name for the imaginary kingdom became the term used in reference to the genre more generally. Later versions include Andreae's Christianopolis, Campanella's City of the Sun, Bacon's New Atlantis, Samuel Gott's New Jerusalem, Winstanley's The Law of Freedom in a Platform, Edward Bellamy's Looking Backward, William Morris's News from Nowhere, Theodor Hertzka's Freeland, H. G. Wells's A Modern Utopia (my personal favorite), and more recent editions like Ecotopia.

Common features of the genre include elaborate multil-lingual puns or anagrams in the names of characters or in the geographic features of the imaginary landscape, native guides that show the way through the land to a narrator who is an outsider or stranger to the utopian society, and extensive criticism about contemporary political, social, economic, or ethical problems. A common misconception is that Utopian models are meant to be actual blueprints for a better way of life. In actual fact, the point of such literature is to help the reader better understand the problems, paradoxes, or faults found in existing political institutions rather than suggest a specific design for perfect politics.

VALORIZATION: In literary criticism, the privileging of one key aspect of a literary text or one particular process as the focus of literary analysis. New Critics, for instance, valorize the text itself, the words on the page as an independent literary artifact and de-emphasize biographical details about the author's life. Freudian critics valorize the unconscious mind. Textual critics valorize the process of editing and creating a "best text" of a literary work. Deconstructionists valorize language as a free-floating collection of signs, etc.


Download 2,61 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   112




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish