166.
Words from the Romance Languages.
Sixteenth-century purists objected to three classes of strange words, which they
characterized as
inkhorn terms, oversea language,
and
Chaucerisms
. For the foreign
borrowings in this period were by no means confined to learned words taken from Latin
and Greek. The English vocabulary at this time shows words adopted from more than
fifty languages,
31
the most important of which (besides Latin and Greek) were French,
Italian, and Spanish. English travel in France and consumption of French books are
reflected in such words as
alloy, ambuscade, baluster, bigot, bizarre, bombast, chocolate,
comrade, detail, duel, entrance, equip, equipage, essay, explore, genteel, mustache,
naturalize, probability, progress, retrenchment, shock, surpass, talisman, ticket, tomato,
vogue,
and
volunteer
. But the English also traveled frequently in Italy, observed Italian
architecture, and brought back not only Italian manners and styles of dress but also Italian
words. Protests against the Italianate Englishman are frequent in Elizabethan literature,
and the objection is not only that the Englishmen came back corrupted in morals and
affecting outlandish fashions, but that they “powdered their talk with oversea
language.”
32
Nevertheless, Italian words, like Italian fashions, were frequently adopted in
England. Words like
algebra, argosy, balcony, cameo, capricio
(the common form of
caprice
until after the Restoration),
cupola, design, granite, grotto, piazza, portico,
stanza, stucco, trill, violin, volcano
began to be heard on the lips of Englishmen or to be
found in English books. Many other Italian words were introduced through French or
adapted to French forms, words like
battalion, bankrupt, bastion, brigade, brusque,
carat, cavalcade, charlatan, frigate, gala, gazette, grotesque, infantry, parakeet,
and
rebuff
. Many of these preserved for a time their Italian form. From Spanish and
Portuguese, English adopted
alligator
(
el lagarto,
the lizard),
anchovy, apricot, armada,
armadillo, banana, barricade
(often
barricado,
as in Shakespeare),
bastiment, bastinado,
bilbo, bravado, brocade
(often employed in the form
brocado
),
cannibal, canoe, cedilla,
cocoa, corral, desperado, embargo, hammock, hurricane, maize, mosquito, mulatto,
negro, peccadillo, potato, renegado
(the original form of
renegade
),
rusk, sarsaparilla,
sombrero, tobacco,
and
yam
. Many of these words reflect the Spanish enterprise on the
sea and colonization of the American continent. Like Italian words, Spanish words
sometimes entered English through French or took a French form.
Grenade, palisade,
escalade,
and
cavalier
are examples, although commonly found in the sixteenth and
A history of the english language 212
seventeenth centuries in the form
grenado, palisado, escalado,
and
cavaliero,
even when
the correct Spanish form would have been
granada, palisada, escalada,
and
caballero
.
Sometimes the influence of all these languages combined to give us our English word, as
in the case of
galleon,
gallery, pistol, cochineal
.
33
Thus the cosmopolitan tendency, the spirit of exploration
and adventure, and the interest in the New World that was being opened up show
themselves in an interesting way in the growth of our vocabulary and contributed along
with the more intellectual forms of activity to the enrichment of the English language.
Do'stlaringiz bilan baham: |