1. What is headline?


General information about equivalence in translation



Download 76,39 Kb.
bet21/37
Sana15.02.2023
Hajmi76,39 Kb.
#911348
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   37
Bog'liq
iktot.

32. General information about equivalence in translation.
Equivalence — a degree of similarity between source and target texts, measured on a certain level.


Levels of equivalence:



    1. Pragmatic (purport of communication): no common semes or invariant structures



A rolling stone gathers no moss. Кому дома не сидится, тот добра не наживет.



    1. Situational (indication of the situation): no parallelism of lexical or structural units, but identical reality, the same action



It was late in the day. Близился вечер. He answered the telephone. Он снял трубку.



    1. Semantic (description of the situation): the same general notions



London saw a cold winter last year. В прошлом году зима в Лондоне была холодной.



    1. Syntactic (the invariant meaning of the syntactic structures): parallel constructions



He was never tired of old songs. Старые песни никогда ему не надоедали.



    1. Lexical/grammatical: identical constructions



I saw him at the theatre. Я видел его в театре.
Types of Equivalents
According to the degree of correspondence:



  1. Regular:




    1. Permanent (one-to-one correspondence);




    1. Variable (one-to-many correspondence);




  1. Download 76,39 Kb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   37




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish