1. Introduction Subject matter of the theory of translation



Download 39,9 Kb.
bet19/21
Sana31.12.2021
Hajmi39,9 Kb.
#261841
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21
Bog'liq
Lecture 1

Equivalent effect

It has sometimes been said the overriding purpose of any translation should be to achieve «equivalent effect», i.e. to produce the same effect on the readership of the translation as was obtained on the readership of the original. As it is seen, «equivalent effect» is the desirable result, rather than the aim of any translation, bearing in mind that it is an unlikely result in two cases:

  1. if the purpose of the SL text is to affect and the TL translation
    is to inform;

  2. if there is a pronounced cultural gap between the SL and the
    TL text.

However, in the communicative translation of vocative texts, equivalent effect is not only desirable, it is essential; it is the criterion by which the effectiveness and therefore the value of the translation of notices, instructions, publicity, propaganda, persuasive or critical writing and perhaps popular fiction, is to be assessed. The readers respond қ to keep of the grass, to by the soap, to join the Party, to assemble the device қ could even be quantified as a percentage rate of the success of the translation.

If informative texts equivalent effect is desirable only in respect of their insignificant emotional impact: it is not possible if SL and TL culture are remote from each other since normally the cultural items have to be explained by culturally neutral or genetic terms, the topic content simplified, SL difficulties clarified.

Hopefully the TL reader reads the text with the same degree of interest as the SL reader, although the impact is different.


Download 39,9 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish