1. Introduction Subject matter of the theory of translation



Download 39,9 Kb.
bet13/21
Sana31.12.2021
Hajmi39,9 Kb.
#261841
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   21
Bog'liq
Lecture 1

Translation methods.

The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going on since at least the first century В. С. Up to the beginning of the XIX c., many writers favoured some kind of «free» translation: the spirit, not the letter, the sense not the words, the message rather than the form, the matter riot the manner. This was the often revolutionary slogan of writers who wanted the truth to be read and understood - Tyndale and Dalet were burned at the stake, Wycliffe s works were banned. Then at the turn of the XIX c., when the study of cultural anthropology suggested that the linguistic barriers were insuperable and that language was entirely and that language was entirely the product of culture, the view that translation was impossible gained some currencu and with it that, if attempted at all, it must be as literal as possible. This view culminated in the statements of the extreme «literalists» W. Benjamin and V. Nobokov.

The argument was theoretical, the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator, and reader were implicity identified with each other. Now the context has changed, but the basic problem remains. Here it is put in the form of a flattened V diagram:


Download 39,9 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   21




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish