7. ТИЛЛАР БЎЛИМИ
ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ ПРАВИЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ БУДУЩЕГО ФАРМАЦЕВТА С
КЛИЕНТАМИ
ЗИЁДУЛЛАЕВА Х.- СТУДЕНКА 1 КУРСА ФАКУЛЬТЕТ ПРОМЫШЛЕННОЙ
ФАРМАЦИИ ТАШКЕНТСКОГО ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА.Г.ТАШКЕНТ
РУКОВОДИТЕЛЬ- ТУЙЧИЕВА С.М.- ЗАВ.КАФЕДРОЙ ЯЗЫКОВ
Актуальность научной работы: Узбекистан- страна многонациональная. В ней живут
свыше 130 наций и национальностей. В нашей стране они имеют право говорить на своем
родном языке, развивать свою культуру и сохранять свой родной язык. Языком
межнационального общения является русский язык. Исходя из этого фармацевт- профессия,
которая связана не только с препаратами, но и с людьми, общением и речью.
Цель работы: Для эффективной культурно-социальной коммуникации хватает 30-ти тысяч
слов литературного языка. Как известно, примерно 4000 наиболее частотных слов
покрывают 95% текстов неспециального содержания. Не секрет, что лексический запас у
студентов составляет чуть больше 2000 слов. По нашим наблюдениям, в большинстве
случаев лексику общенаучной речи студенты осваивают в очень маленьком объёме. Целью
нашего исследования является выявить основные пути формирования правильной и
успешной коммуникации будущего фармацевта с клиентами.
•
Материалы и методы исследования:Фармацевтическая деонтология формирует у
будущих специалистов культуру поведения и профессиональную этику, а также требует
формирования правильного общения и речи. Как показывает результаты нашего
исследования, основное затруднение для студентов - это не правильное грамматическое
оформление своего высказывания. Но коммуникация при таком уровне владения языком
становится в какой-то степени возможной, особенно для той среды, где они вращаются
(аптеки, производство, рынки, торговые точки, общежития, места компактного
проживания). Их речь с точки зрения русского языка представляет собой поток несвязных
между собой слов, так как в качестве грамматической базы студенты используют строй
родного языка. При этом, многие из них считают, что они хорошо говорят по-русски и не
связывают свои неуспехи в изучении школьных предметов с незнанием русского языка.
Какие приёмы можно предложить студентам , чтобы они не допускали ошибок при
общении? В методической литературе описано большое количество различных приемов,
традиционно используемых во время словарной работы на уроке.
В учебном пособии А. В. Текучева «Методика русского языка » названы следующие приёмы:
1. Запись слова на доске с последующим проговариванием его по слогам, тренировкой в
произношении его и правильной постановкой ударения в нем (т.о., слово воспринимается и
зрением, и на слух). 2. Упражнения в определении значений слов путем перечисления
признаков понятия. 3. Составление предложений с новым словом в его разных значениях
(придумать всевозможные значения слов). 4. Введение в орфографические упражнения
новых слов. 5. Написание «Ессе», творческие работы с вновь усвоенными словами
(составление рассказа, изложения, сочинения, в частности, по материалу экскурсии).
Do'stlaringiz bilan baham: |