so'z turkumlari
qo'shimcha
Ma'nosi
Masalan
fe'l
-는
-(으)ㄴ
-(으)ㄹ
hozirgi zamon,
harakat vaqti
가는 사람
ketayotgan odam
o'tgan zamon,
harakat tugaganligi
간 사람
ketgan odam
kelasi zamon, taxmin
갈 사람
boradigan odam
sifat
-(으)ㄴ
hozirgi zamon, holat
예쁜 꽃
chiroyli gul
ot
-(이)ㄴ
7학년인 안드레이
7-chi sinf o'quvchisi Andrey
7
예 :
저기 오는 사람이 저의 친구입니다.
Anav kelayotgan odam mening do'stim.
지금은 쉬는 시간입니다.
Hozir dam olish vaqti.
오늘은 할 일이 많습니다.
Bugun qiladigan ish ko'p.
이것이 어제 산 책입니다.
Bu kecha sotib olingan kitobdir.
한국에는 아름다운 산이 많습니다.
Koreyada chiroyli tog'lar ko'p.
13
-는/(으)ㄴ/(으)ㄹ 것 같다
Biror bir ish harakati yoki asosga nisbatan taxmin ma'nosini bildiradi. -것 같다
o'zbek tilida ‘ga o'xshab’, ‘o'xshaydi’ degan ma'noda keladi.
Shakl
Zamon
Misol
fe'l negiz
+ ㄴ/은 것 같다
o'tgan zamon
비가 온 것 같습니다.
Yomg'ir yog'ganga o'xshaydi.
fe'l negiz
+ 는 것 같다
hozirgi zamon
비가 오는 것 같습니다.
Yomg'ir yog'ayotganga o'xshaydi.
fe'l negiz
+ ㄹ/을 것 같다
kelasi zamon
비가 올 것 같습니다.
Yomg'ir yog'adiganga o'xshaydi.
14
-님
Ushbu qo'shimcha koreys tilida hurmat ma'nosini bildiruvchi qo'shimcha
hisoblanadi. -님 qo'shimchasi ko'p hollarda tarjima qilinmaydi, ba'zan ‘janob’ yoki
‘hurmatli’ degan ma'noni beradi.
아버지 + 님 → 아버님 Otajon
선생 + 님 → 선생님 Hurmatli o'qituvchi
총장 + 님 → 총장님 Janob rektor
부모 + 님 → 부모님 Ota-ona
형 + 님 → 형님 Akajon
예 :
우리 선생님은 아주 친절한 사람입니다.
Bizning o'qituvchimiz juda oq ko'ngil inson.
형님은 산에 자주 갑니다.
Akam toqqa tez-tez borib turadilar.
8
아버님이 편찮으십니다.
Otamning mazalari yo'q.
15
-다가
Ushbu qo'shimcha boshqa ish harakatning boshlanishi tufayli tezkor tugatish yoki
to'xtatishni bildiradi. Ergash va bosh gapning ish harakati bir shaxs tomonidan
amalga oshiriladi. Ba'zan -다 qisqartirilgan shakli qo'llaniladi.
동사/형용사 + 다가
예 :
학교에 가다가 친구를 만났어요.
Maktabga ketayotib, do'stimni uchratdim.
책을 읽다가 잠이 들었습니다.
Kitob o'qiyotib, uxlab qolibman.
열심히 일을 하다가 잠시 쉬었습니다.
Berilib ishlab, ozgina dam oldim.
16
-들
Ushbu qo'shimcha o'zbek tilida ‘-lar’ ya'ni ko'plik ma'nosini bildiradi.
명사/부사 + 들
(1) Bu qo'shimcha otga qo'shilib uning ko'plik ma'nosini anglatadi. Agar otning
ko'pligi aniq bo'lsa, ko'plik qo'shimchasi qo'llanilmaydi. Sanalmaydigan va mavhum
otlarga nisbatan ushbu qo'shimcha qo'llanilmaydi.
예 :
그녀는 딸기에 설탕을 많이 넣었다.
U qulupnayga ko'p shakar soldi.
이 자동차는 기름을 조금 먹는다.
Bu mashina yoqilg'ini kam sarflaydi.
이 서점에 책이 제일 많아요.
Eng ko'p kitoblar shu kitob do'konida.
(2) Qolgan barcha holatlarda, hattoki xalq (국민), millat (민족) kabi umumni
bildiradigan otlarga ham -들 qo'shimchasi qo'shiladi.
예 :
9
우리 가족들은 모두 타슈켄트에 삽니다.
Oilamizning barcha a'zolari Toshkentda yashaydi.
사람들이 자기 행복을 만들거나 기다리고 삽니다.
Odamlar o'z baxtini yaratadi yoki kutib yashaydi.
학생들이 다 모이면 같이 산에 갈 거예요.
O'quvchilarning barchasi yig'ilgach birga toqqa ketamiz.
* Koreys tilidagi -들 qo'shimchasi ko'plikdagi olmosh hisoblanadi. Ushbu
qo'shimcha biz (우리), siz (너희), barcha (모두), shuningdek, ravishlar, sifat va
fe'llarga ham qo'shilib kelaveradi. -들 qo'shimchasi kesim va ikkinchi darajali
bo'laklarga qo'shilib eganing ko'pligini anglatadi.
예 :
모두들 그 사람을 좋아합니다.
Barcha u odamni yaxshi ko'radi.
어서들 오세요.
Hush kelibsiz.
재미있게들 노세요.
Vaqtingizni quvnoqlik bilan o'tkazinglar.
17
때문에
때문 ko'makchi so'z bo'lib o'zbek tiliga ‘sababli’ deb tarjima qilinadi. Otdan keyin
ishlatilganda o'sha otni o'ziga qaram qiladi.
명사 + 때문에
예 :
비 때문에 가지 못했습니다.
Yomg'ir sababli bora olmadim.
공부 때문에 바빠요.
O'qish sababli bandman.
머리가 아픈 것은 감기 때문입니다.
Bosh og'rishining sababi tumovidir.
18
-마다
Ushbu qo'shimcha otga qo'shilib ‘har-, har bir’ degan ma'noni beradi, matnga
qarab ba'zi boshqa ma'nolarni ham beradi.
10
명사 + 마다
예 :
날마다 운동을 합니다.
Har kuni sport bilan shug'ullanaman.
사람마다 성격이 달라요.
Har bir odamning fe;l-atvori turlicha.
나라마다 문화가 달라요.
Har bir davlatning madaniyati turlicha.
19
-밖에
Bu qo'shimcha doimo inkor so'zlar bilan qo'llaniladi. Ot so'z turkumlari va sifat
bilan qo'llanilib ‘boshqa, faqat, yolg'iz, atigi, xolos’, kabi ma'nolarni beradi.
명사 + 밖에
예 :
너 밖에 없다.
Sendan boshqa hech kim yo'q.
저 사람은 자기 밖에 몰라요.
U odam o'zidan boshqani bilmaydi.
20
-보다
Ushbu -보다 qo'shimchasi ikkidan ortiq so'zlarni bir-biriga taqqoslaganda
qo'llaniladi.
명사 + 보다
예 :
수학보다 역사가 더 재미있어요.
Matematikaga qaraganda tarix qiziqroq.
겨울보다 봄에 비가 많이 와요.
Qishga qaraganda bahorda yomg'ir ko'p yog'adi.
21
-부터
Bu qo'shimcha vaqtni yoki dastlabki nuqtadan jo'nab ketish, boshlanishni ifodalaydi.
11
명사 + 부터
예 :
오늘 새벽부터 음식을 준비했어요.
Bugun ertalabdan boshlab ovqatni tayyorladim.
손부터 씻고 먹어.
Birinchi qo'lingni yuvib ovqat ye.
22
-습니까?/-ㅂ니까?
Ushbu qo'shimcha so'roq gaplarda ishlatiladi. -습니까? ko'rinishi undosh harf bilan
tugagan, -ㅂ니까? ko'rinishi esa unli harf bilan tugagan fe'llarga qo'shiladi.
동사/형용사 + 습니까?/ㅂ니까?
예 :
돈이 있습니까?
Pulingiz bormi?
그 친구가 옵니까?
Do'stingiz keladimi?
23
-습니다/-ㅂ니다
Ushbu qo'shimcha darak gaplarda ishlatiladi. -습니다 undosh bilan tugagan fe'lga,
-ㅂ니다 esa unli bilan tugagan fe'llarning oxiriga qo'shilib yoziladi.
동사/형용사 + 습니다/ㅂ니다
예 :
한국 친구가 많습니다.
Koreys do'stlarim ko'p.
학생이 질문합니다.
Talaba savol berayapti.
24
-아/어 보다
Bu ko'makchi harakatni bajarishga urinish, sinab ko'rish, qistash, buyruq kabi
ma'nolarni ifodalaydi.
12
동사 + 아/어 보다
예 :
한 번 더 따라해 보세요.
Yana bir bor qaytarib ko'ring.
30분만 더 기다려 봅시다.
Yana 30 daqiqa kutib turamiz.
25
-아/어서
동사/형용사 + 아/어서
(1) Bosh gap kesimiga qo'shilib undagi harakat ergash gapdagi harakatning vaqtiga
nisbatan oldin bo'layotganini bildiradi. U bir-biriga o'zaro bog'liqdir. O'zbek tiliga
ravishdosh ‘-b(ib)’ tarzida tarjima qilinadi.
예 :
도서관에 가서 책을 빌려 옵니다.
Kutubxonaga borib kitob olib kelaman.
줄을 서서 기다려 주십시오.
Navbatga turib kuting.
(2) Bosh va ergash gapdagi fe'llarni bir-biriga bog'laydi, va ergash gapdagi
tugallangan harakatning sababini ifodalashda foydalaniladi. Bu qo'shimcha qo'shilib
kelgan bosh gap negiziga o'tgan va kelasi zamon qo'shimchasi qo'shilmaydi va
ergash gap kesimi buyruq va undov gaplarning tugallovchi qo'shimchalarini
olmaydi.
예 :
표가 없어서 그 영화를 못 보았습니다.
Chipta bo'lmagani uchun bu kinoni ko'ra olmadim.
아이가 넘어져서 울고 있습니다.
Bola yiqilib tushgani uchun yig'layapti.
26
-아/어야 되다/하다
Ushbu qo'shimcha albatta qilish shart va kerak bo'lgan ish va talabni ifodalaganda
ishlatiladi.
13
동사/형용사 + 아/어야 되다/하다
예 :
어른에게는 존댓말을 사용해야 합니다.
Yoshi kattalarga albatta hurmat ma'nosida gapirish kerak.
외국에 여행을 갈 때 여권이 있어야 합니다.
Chet elga sayohatga borayotganingizda albatta pasportingiz bo'lishi kerak.
주말에 영화를 보고 싶으면 표를 예매해야 해요.
Dam olish kuni kino ko'rishni xohlasangiz chiptani oldindan sotib olishingiz kerak.
담배를 피우고 싶으면 밖에 나가야 됩니다.
Tamaki chekishni xohlasangiz albatta tashqariga chiqishingiz shart.
27
-아/어 주다/드리다
Yetakchi fe'llar bilan birikib, kimningdir manfaatini ko'zlangan ish harakatini
bildiradi. 드리다 so'zi 주다 so'zining hurmat shaklidir.
동사 + 아/어 주다/드리다
예 :
친구들이 저를 도와주었습니다.
Do'stlarim menga yordam berishdi.
이 책을 형에게 가져다 드리세요.
Bu kitobni akangizga olib borib bering.
28
-아요/어요
(1) Norasmiy-hurmat so'zlashuv uslubi ko'p hollarda notanish insonlar suhbatida
rasmiy-hurmat uslubidan foydalanish zarur bo'lmaganda, shuningdek yaqin
tanishlar orasida lekin hurmat bilan ‘siz’ so'zining ishlatilish zaruriyati bor hollarda
qo'llaniladi. Mazkur uslub fe'l negiziga -아요/어요 qo'shimchasi qo'shilib yasaladi.
예 :
가다 : 가 + 아요 → 가요
먹다 : 먹 + 어요 → 먹어요
믿다 : 믿 + 어요 → 믿어요
높다 : 높 + 아요 → 높아요
예쁘다 : 예쁘 + 어요 → 예뻐요
14
Do'stlaringiz bilan baham: |