Communication strategies in foreign language acquisition contents what is communication? 1 What is communication strategies



Download 6,12 Mb.
Sana31.01.2022
Hajmi6,12 Mb.
#420299
Bog'liq
2 5348404859676660124


Presents by Xoshimjonova Xavasxon
Communication strategies in foreign language acquisition
CONTENTS
What is communication?
1
What is communication strategies
2
Examples for communication strategies
3
What is communication?
PART
1
  • the imparting or exchanging of information by speaking, writing, or using some other medium.
  • "television is an effective means of communication"

Communication
Synonyms : Imparting, transmission, conveying, reporting ...
What is communication?
Verbal
NVC
  • Verbal communication is the use of words to convey a message. Some forms of verbal communication are written and oral communication

Nonverbal communication (NVC) is the transmission of messages or signals through a nonverbal platform such as eye contact, facial expressions, gestures, posture, and body language.
Verbal & non-verbal
Communication
Strategies
PART
2
Communication strategies
 
Communication strategies are strategies that learners use to overcome these problems in order to convey their intended meaning.
1
A systematic technique employed by a speaker to express his meaning when faced with some difficulty
(Corder, 1977)
2
Mutual attempt of two interlocutors to agree on a meaning in situations where requisite meaning structures are not shared
(Tarone, 1980)
Bialystok’s book Communication Strategies, she cites four definitions relating to the strategies of
second-language learners (Bialystok, 1990: 3)
3
Potentially conscious plans for solving what to an individual presents itself as a problem in reaching a particular communicative goal
(Faerch & Kasper, 1983)
4
Techniques of coping with difficulties in communicating in an imperfectly known foreign language.
(Stern, 1983)
Types
PART
3
Tarone’s typology of conscious communication strategies
(Tarone, 1977 cited in Bialystok, 1990: 39)
1. Avoidance
a Topic avoidance
b Message abandonment
2. Paraphrase
a Approximation
b Word coinage
c Circumlocution
3. Conscious transfer
a Literal translation
b Language switch
4. Appeal for assistance
5. Mime
Avoidance Strategies
1. Message abandonment: Leaving a message unfinished because of language difficulties.
02. Topic avoidance: Avoiding topic areas or concepts that pose language difficulties.
Compensatory Strategies
3. Circumlocution: Describing or exemplifying the target object of action (e.g. the thing you open bottles with for corkscrew). I get red in my head (shy)
4. Approximation: Using an alternative term whichexpresses the meaning of the target lexical item as closely as possible (e.g. ship for sailboat/ work table for workbench)
5. Use of all-purpose words: Extending a general, empty lexical item to contexts where specific words are lacking (e.g., the overuse of thing, stuff, what-do you call-it, thingie).
6. Word coinage: Creating a nonexisting L2 word based on a supposed rule (e.g., vegetarianist for vegetarian).
7. Prefabricated patterns: Using memorized stock phrases, usually for "survival" purposes (e.g., Where is the or Comment allez-vous?, where the morphological components are not known to the learner).
8. Nonlinguistic signals: Mime, gesture, facial expression, or sound imitation.
9. Literal translation: Translating literally a lexical item, idiom, compound word, or structure from L1 to 1.2.
10. Foreignizing: Using a L1 word by adjusting it to L2 phonology (i.e., with a L.2 pronunciation) and/or morphology (e.g., adding to it a L2 suffix). (a carpet)
11. Code-switching: Using a L1 word with L1 pronunciation while speaking in L2.
12. Appeal for help: Asking for aid from the interlocutor either directly (e.g., What do you call...?) or indirectly (e.g.rising intonation, pause,
eye contact, puzzled expression).
13. Stalling or time-gaining strategies: Using fillers or hesitation devices to fill pauses and to gain time to think (e.g., well, now, let's see, uh, as
a matter of fact).
THANK YOU
Download 6,12 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish