Article · November 019 citations reads 3,613 authors



Download 327.6 Kb.
Pdf ko'rish
bet2/5
Sana29.08.2021
Hajmi327.6 Kb.
1   2   3   4   5
1

 

 



4

 Maw, 2018 MiiJi

C a M a p n a H A



JJaBpoHOBa M. (

c

J



j

.

c



J

j

.



h

., CaM,flY /ioKxopaHiH) Oaxpnep meipiisTHfla mamum rojiamnnjiap............................... 135

Nasirov A. (f.f.n.,  SamDU dotsenti)  80-yillar romanchiligining  o ‘ziga xesligi  vabadiiytil  xususiyatlari......... 136

J/KypaeRa M. (C aM ^T H  yKHxyBHHCH) 3aMOHaBHH TapacHMamyHocjiHKAa ManaicajiH xap>KHMOHjiap xaHepnam

MyaMMOJiapn........................................................................... ...................................................................................... 140

Py3neBa 


(TouifllUH yiarxyBHHCH) HcnaH xmmaaH yjSeic XHirara xapacHMaHHHr KenacH, 

6

yryHH Ba



HCXHI?

6

ojUiapH................................................................................................................................................................  141



AxTaMOB A. (npenoflaBaxem, CavrFMM5T) K MeTOflHKe ooepxoHanbuoro  nepesofla cj>pa3eojioriraecKHX eajunru; 142 

PacyjioB H. (CaM^tITH vkh ivbmh) BeBOCHTa Ba 

6

iuiB


0

CHTa xapvicHMa^a oa.'WHH o6pa3mmr yHFymrtirH xycycnua 

anpHM Myjiox,a

3

a;iap  (B. JI. Boianrainmr “Cyna” poMaHHHHHT pyc Ba y



36

eic xmrnapH xapacnMacH MHConHffa) ..  144

Alimdjanova A. (teacher TSIOS) Intercultural study of euphemisms in Uzbek and English languages................146

Abduraxmonova N,, Axmedov N. (F.f.n.  (PhD)TDO’TAU) Inglizcha-O'zbekcha tarjima lug‘ati  uchun  semantik

ma’lumotlar b azasi....................................................................................................................................................... 147

Alimova K. (MA student UzSWLU) Peculiarities of Translation of English idioms into Uzbek........................... 148

Nasrullaeva T. (SamDCHTI o’qituvchisi) Ilmiy-texnikaviy matnlami  tarjima qilishda yuzaga keluvchi

muammolar........................................................................................................................................................ ........... 149

J'/KvpaeBa M. (Caw/I LITH yicjnyBHHCH) TapscHMOH XHjuiapapo Ba MaaainMijiapapo MyjtOKOXHH aMajira oniHpyB™

maxc,n;np......................................................................................................................................................................... 150

A33aMOB K). ( npenojtaBarejib CaMrilFUI) KoMMCHxapHH CHCTCMbi flHajioroB 

b

 spaMai H'fecKHx npomBejieHHflx



IIIeKcnnpa...................................................................................................................................................................... 152

Zoirova A.  (QarDU doktoranti) Gi de Mopassan “Azizim” romanining  rus va o'zbek tillaridagi tarjimasi

Xususida.........................................................................................................................................................................153

KapHMOBa C. (npeiro.naBaTe;n. CaMFHFLH) K wexoitHKe nepeBo.ua apaMaxmecKHX nporaBeaeHHH....................155

Xurramova D. (SamDCHTI magistranti) Tillararo tarjimada mualhf uslubini saqlash masalalari.......................157

Xursanov D. (SamDU doktoranti) Noati’atiaviy she’riyatda xronotop masalasi..................................................... 158

Makhmudova N. (MTINGRUz) Example of means of art description in the process of translation of Chinese stories

from original (In the work of the modem Chinese writer Bi Shumin)....................................................................... 160

Nasrullayeva T. (SamDCHTI o’qituvchisi),  Xolmurodov Sh. (SamDCHTI talabasi) Xos so’zlar va ulami

tarjimada berish usullari...............................................................................................................................................162

M irzaakbarov S. (MA student JSPI) The analysis of relations of hyponymy in Uzbek graduonymic phrasemes

while translating them into English......................................................................................■„......................................163

Daminova O.  (SamDCHTI magistranti) Ingliz va o’zbek badiiy matnlarida diskursning qo’llanilish holatlariga

Doir.................................................................................................................................................................................165

Noralieva  K. (MA student TerSU) The usage of the word “motherland” .............................................. ................ 167

Norkulova Sh. (assistant teacher SamSIFL),  Yorkulov M. (student SamSIFL) “Beowulf

5

 -  Anglo-Saxon’s



valuable epic p oem ...... ................................................................................................................................................ 168

RyjiaauieBa JI,. (accncxeHx TaniHHT) Ocoochhocth nepcBo.ua itocttorhu h noroBopoK c 

4

)pamjy


3

CKoro  na

pyccKHH.......................................................................................................................................................................... 169

Khm C. (ct. nperi.  CaMFY), XacaHOBa II, (ciyneirr CaMFY) Pa

3

rpaHjraeHiie cjiovkhlix npejjjioaceHHH c 



KOMnOHeHTOM HTO -  C0H330M H HTO- C0I03HLM CHOBOM.............................................................................................   170

Rashidova N. (SamAL under The Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uz.) Address phenomenon in

Military terms in English speaking countries: Ranks in the Navy and in the Army  ................................................ 171

e,xopoBa E. (cxyflem HHY BIH3, CaHKT-neTep

6

ypr) K Bonpocy o cuocooax  nepesa™ mioc rpanHbix Hivien



Co

6

oTBeHHI>IX B pyCCKOM H3HKe....................................................................................................................................  172



Saydivalieva B. (assistant teacher TIRE) Some features of railway terms in scientific texts of Russian and English

languages.......................................................................................................................................................................

174

KaSwioBa 3. (npenoflaBaxem. CaMFHFLH) P



ojib

 peanHH 


b

 nepeBo^e......................................................................175

Kholboboeva A. (MA student UzSWLU) Translation and language of touristic texts............................................177

AsjiHeeB A. (MaracxpaHX Ca.uIHIlH) Oco

6

eHHocxH nepeBO.ua c ncnaHCKoro H



3

brKa Ha pyccKHH H

3

bnc..............178



AxTaMOB A. (npeno^asaxejib CaMFHHJI), KyjiHesa M. (\tarHcrpaHi  CaMrHKH) OcooemiocxH  nepeBOHOB

coHexoB B.IIIeKcnHpa  ............................................................................................................................. ...................

179

PauiHaoBa H. (npenoaaBaxeni. yyiUT 



hm

. A.HaBon) Point saHMCiBOBaHHa 

b

 cxaHOBjieHHH xepMHHOCHCxeMbi 



b

ccjiepe 06pa30Bamw b apa

6

cKOM jntnce................................................................................ ...................................... 181



CaiiaHBajnieBa B.  (npenoflaBaxenb TaniHHT) 

3

xHM



0

ii

0



rHHecKHH  aHajira  aHraHHCKOH  >Kejie

3

HoaopoacHofi



xepMHHOJiornH......................... ..................................................................................................................................... 183

XaftaapoBa H. CxoKiopam  A

h

EY) MeacKyntxypHaa KOMMyHmcauHji 



h

 nepeBOfl 

b

 CBexe npoOneM



Myjn.xincy]ibiypajiH3Ma (Ha npmiepe XBopnecxBa BX.ilHa)......................................................................................184

Xa(|)H30Ba M. (npenoxxaBaxeirb CaMFACH) VnoxpeojieuHe peanHH 

b

 xyxiO/KecxBCHHbix npoHsaeaenrax.......... 185



AuiypoBa IQ. (TATY yiyixyBHHCH) 3pxaKjiapfla aHHMajmcxHKa acaHpH xycyciraxjiapH........................................186

Iskandarova D. (SamDCHTI magistranti)  O’zbek va ingliz rasmiy matnlarida emotsional deyksisning qo’llanishiga

doir..................................................................................................................................................................................187

O dilov B., (f.f.n.,  SamDChTI), Ismatova Yu. (SamDCHTI magistranti) Asliymonand tarjima yuzaga kelishida 

ta’sir etuvchi omillar..................................................................................................................................................... 189



ip   TynnaMH.  -

1


Download 327.6 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling

    Bosh sahifa
davlat universiteti
ta’lim vazirligi
maxsus ta’lim
O’zbekiston respublikasi
zbekiston respublikasi
axborot texnologiyalari
o’rta maxsus
nomidagi toshkent
guruh talabasi
davlat pedagogika
texnologiyalari universiteti
xorazmiy nomidagi
toshkent axborot
pedagogika instituti
rivojlantirish vazirligi
haqida tushuncha
toshkent davlat
Toshkent davlat
vazirligi toshkent
tashkil etish
matematika fakulteti
ta’limi vazirligi
kommunikatsiyalarini rivojlantirish
samarqand davlat
vazirligi muhammad
pedagogika universiteti
bilan ishlash
fanining predmeti
Darsning maqsadi
navoiy nomidagi
o’rta ta’lim
Ishdan maqsad
haqida umumiy
nomidagi samarqand
fizika matematika
sinflar uchun
fanlar fakulteti
maxsus ta'lim
Nizomiy nomidagi
ta'lim vazirligi
moliya instituti
universiteti fizika
Ўзбекистон республикаси
umumiy o’rta
Referat mavzu
respublikasi axborot
Toshkent axborot
таълим вазирлиги
Alisher navoiy
махсус таълим
Buxoro davlat