§ 1952. Помимо
парадигматических изменений, т. е. образования форм, простое предложение регулярно претерпевает изменения, связанные, вопервых, с возможностями полного или неполного представления его элементарной грамматической структуры (заполненность или незаполненность места того или иного компонента структурной схемы предложения); вовторых — для двукомпонентных предложений — с введением разных видов связок и связочных образований, которые, как правило, способны вносить уточнения в синтаксическое отношение между главными членами; втретьих, с введением так называемых полузнаменательных (неполнознаменательных) глаголов, дополняющих значение предикативного признака значением непостоянного существования, перехода из одного состояния в другое, обнаружения, становления, исчезновения; вчетвертых, с замещением позиции компонента схемы какойлибо грамматической формой или конструкцией. Все такие видоизменения можно называть регулярными реализациями простого предложения.
Общим для всех регулярных реализации является то, что они нормально и по определенным правилам возводятся к исходной форме предложения:
Ученик читает —
Ученик стал,
станет читать;
Пейзаж —
прекрасный: (
А каков там пейзаж?) —
Прекрасный;
Пейзаж оказался (
бывает,
стал,
становится)
прекрасный/
прекрасным;
Пейзаж —
глаз не оторвешь; или:
Ждать скучно:
Ждать —
это скучно;
Ждать кажется скучно/
скучным;
Дочь —
учительница: —
Кто у тебя дочь? —
Учительница;
Дочь стала учительницей;
Москва —
столица:
Москва —
это столица;
Москва сделалась,
стала столицей.
§ 1953. Полные и неполные реализации. В потоке речи, в связном тексте предложение может оказаться в таком окружении, при котором соседствующие высказывания не обязательны для однозначного и достаточного понимания этого предложения. Так, например, в тексте:
Ночь,
Улица,
Фонарь,
Аптека,
Бессмысленный и тусклый свет (Блок) каждое предложение само по себе и формально, и семантически закончено: для определения его грамматического строения и семантической структуры и для восприятия заключенной в нем информации не требуется конситуативной поддержки. В этом случае представлены относительно независимые позиции предложения в тексте. В других случаях предложение оказывается в таких условиях, при которых установление его языковых характеристик, а также его однозначное понимание обеспечивается лишь непосредственной текстуальной поддержкой или той реальной ситуацией, в которой осуществляется речь (примеры см. ниже). Позиция (положение) предложения, не требующая конситуативной поддержки для его восприятия как грамматически и информативно законченной единицы, называется
конситуативно не обусловленной; позиция предложения, требующая такой поддержки, называется конситуативно обусловленной. Конситуативная обусловленность позиции может так или иначе характеризоваться грамматически (такова, например, позиция второй реплики диалога, в своем грамматическом строении опирающейся на первую реплику: —
Куда ты идешь? —
В театр) или может не иметь какихлибо специальных грамматических характеристик, а определяться только информативной стороной сообщения.
§ 1954. Находясь в той или другой позиции в тексте, предложение может представлять собой полную реализацию минимального грамматического образца (в предложении заняты и представлены все компоненты его структурной схемы), или неполную реализацию (тот или иной компонент элементарного строения предложения не представлен). Неполные реализации могут быть или конситуативно обусловленными, или конситуативно необусловленными.
Конситуативно обусловленные неполные реализации неоднокомпонентных предложений бывают представлены в сложном предложении, во вторых репликах диалогических единств, в разных типах текстов: —
Ученики опоздали? —
Опоздали; —
Кто опоздал? —
Ученики; —
Тебе хочется ехать? —
Не хочется; —
Кто этот человек? —
Мой друг; —
Весело кататься? —
Весело;
Высыпал деньги из кошелька,
посчитал:
мало;
Не буду больше с ним спорить:
незачем;
Уж не прибили ли они игумена?
Вот бы стоило! (Дост.). Ср. полные реализации:
Ученики опоздали;
Не хочется ехать;
Этот человек —
мой друг;
Кататься весело;
Денег мало;
Спорить незачем;
Вот бы стоило прибить! В сложном предложении:
Уши его привыкли к шуму,
глаз —
к непрерывному раздражению (Шкл.);
Внуки уже не понимают дедов,
а порой и сыновья —
отцов (Пауст.). Неполные конситуативно обусловленные реализации могут быть названы неполными предложениями. В дальнейшем изложении в параграфах, посвященных регулярным реализациям простого предложения, неполные конситуативно обусловленные реализации специально не описываются.
Конситуативно необусловленные неполные реализации могут определяться разными факторами.
а) Собственно грамматическим фактором определяется неполная реализация предложений со сказуемым — спрягаемым глаголом в форме 1 и 2 л. ед. и мн. ч. и повелит. накл.:
Иду;
Идешь;
Идем;
Идете;
Иди!;
Идите!;
Идемте! Формальный вид подлежащего здесь однозначно указывается формой глагола:
Я иду;
Ты идешь;
Мы идем;
Вы идете;
Ты иди;
Вы идите;
Идемте (
мы с вами).
б) Лексикосемантическим фактором определяются неполные реализации некоторых предложений, в структурную основу которых входит глагол в спрягаемой форме или инфинитив. Это — реализации без глаголов определенных лексикосеманти-ческих групп (речи, движения, конкретного действия и некоторых других, см. § 2257), но с зависящими от таких глаголов падежными формами или наречиями. В этих случаях при отсутствии глагола реализуются приглагольные связи:
Я к тебе;
Мы о деле;
В передаче —
о героях;
Я гулять;
Общество —
человеку,
человек —
обществу;
Ему через год в армию;
Нам бы туда! Ср. полные реализации:
Я иду (
пришел)
к тебе;
Мы говорим о деле;
Ему через год идти в армию;
В передаче рассказывается о героях:
Общество служит человеку,
человек служит обществу;
Какая тебе польза,
что ты живешь так,
ты людям плохо,
и они тебе —
плохо.
Ты попробуй с ними —
хорошо,
и они с тобой будут хорошо (Лидин);
Я еду к тебе.
Я решил.
Я не могу больше.
Все равно...
Я должен к тебе (Фед.).
в) Развитием собственных подчинительных связей у глагола или предикатива определяются такие безынфинитивные реализации предложений, как
Захотелось в Москву;
Можно к вам?
Сюда нельзя;
Солдату нельзя без песни (газ.).
§ 1955. Реализации со связками и связочными образованиями. Связка — это оторвавшаяся от парадигмы местоименного слова или глагола служебная словоформа, функцией которой является дополнительное указание на синтаксические отношения между компонентами предложения. К связкам относятся словоформы
это,
есть, сочетание
это есть (последние — со стилистической окраской книжности), спрягаемые формы глаголов
являться,
явиться,
значить,
означать,
называться (последняя — разговорная, в предложениях с подлежащим и сказуемым — инфинитивами, см. § 2405–2406). Наряду со связками, выполняющими единственно служебную функцию, существуют связочные образования, т. е. словоформы или сочетания, которые в данной позиции наряду с соединительной функцией вносят в предложение дополнительный элемент своего конкретного лексического значения. К связочным образованиям относятся словоформы и сочетания, заключающие в себе элементы значений толкования (
это значит,
это означает,
это называется.), указательности (
вот,
вот это,
таков,
вот таков), идентификации или отождествления (
и есть,
это и есть,
то же самое что,
это то же самое что,
не что иное как,
не кто иной как,
это и значит,
это и означает,
это и называется), сопоставления (
как, разг.
это как, прост.
все равно как,
это все равно как, разг.
все равно что,
это все равно что). Все связки и связочные образования распределены между разными типами простых предложений. Их употребление описано в главах, посвященных тем предложениям, которые принимают связки.
Регулярные реализации со связками и связочными образованиями возможны для таких подлежащносказуемостных предложений, как
Найти себя —
это счастье;
Ваня —
это мой брат;
Учиться —
это всегда пригодится;
Главное лечение —
это лежать;
Клевета —
это страшно;
Кататься —
это весело. Многие предложения могут реализоваться с несколькими связками и связочными образованиями:
Марксизм —
это (
есть,
это есть,
и есть,
это и есть,
вот,
не что иное как,
есть не что иное как)
философия современности;
Совершенство —
это (
это значит,
это и значит,
это и есть)
работать образцово;
Найти себя —
это (
есть,
это есть,
это и есть,
вот)
счастье.
Примечание 1. Существуют предложения, в которых связка
является компонентом схемы; это предложения с двумя инфинитивами типа
Простить значит забыть (см. § 2405–2411).
Примечание 2. В непринужденной, экспрессивно окрашенной речи связующее слово
это (в возможном сочетании с
вот:
вот это) может выноситься в абсолютное начало предложения:
Это (
вот это)
не помешает —
отдохнуть;
Это (
вот это)
страшно —
клевета;
Это (
вот это)
весело —
кататься;
Это (
вот это)
можно —
поговорить;
Это (
вот это)
главное —
отдохнуть. При этом связочная функция соответствующих слов оказывается ослабленной или утрачивается совсем: в них отчетливо выступает местоименное (указательное) значение (см. § 2338, 2401, 2418).
§ 1956. Реализации с полузнаменательными глаголами. К полузнаменательным глаголам относится ограниченный круг глаголов, лексическими значениями которых являются значения непостоянного (эпизодического) существования, перехода из одного состояния в другое или сохранения состояния, изменения, обнаружения, появления, исчезновения. Это следующие глаголы:
бывать,
стать,
становиться,
делаться,
сделаться,
казаться,
оказаться,
оказываться,
показаться,
получиться,
получаться,
остаться,
оставаться (
(оказаться
),
(стать
)),
пребыть,
пребывать (высок. и книжн.),
представляться (
(казаться
)),
представиться (
(показаться
)). Все полузнаменательные глаголы — в разных своих группировках — распределены между разными типами простого предложения: одни имеют более широкие возможности употребления, другие — более узкие. Свободнее других употребляется глагол
стать: с ним реализуются предложения любой грамматической структуры.
Разные типы простого предложения относятся к разным полузнаменательным глаголам избирательно. Так, например, только глагол
стать принимают предложения типа
Ученик пишет (
стал,
станет,
стал бы писать), предложения типов
Не хватает времени (
стало,
станет,
стало бы не хватать времени);
Хочется спать (
стало,
станет,
стало бы хотеться спать);
Светает (
стало,
станет,
стало бы светать);
Стучат (
стали,
станут,
стали бы стучать).
Предложения типа В школе учеником недовольны принимают глаголы
бывать,
оказаться,
оказываться,
стать,
становиться (
бывают,
оказались,
стали,
стали бы,
становятся недовольны). Предложениями типа
Все решено принимаются глаголы
бывать,
оказаться,
оказываться (
бывает,
оказалось,
оказывается решено). Наиболее широк круг полу знаменательных глаголов в реализациях предложений типов
Отец учитель;
Ребенок весел (и
веселый);
Темно;
Грустно; но и здесь действуют ограничения, идущие от семантической структуры предложения. Примеры регулярных реализаций с полузнаменательными глаголами предложений разных типов:
Были и лето,
и осень дождливы,
Были потоплены пажити,
нивы;
Хлеб на полях не созрел и пропал.
Сделался голод,
народ умирал (В. Жуковский) (реализация предложения
Голод);
И в избе
то стало посидеть нельзя (Леск.) (реализация предложения
В избе посидеть нельзя);
С Катериной Ивановной сделался припадок (Дост.) (реализация предложения
С Катериной Ивановной припадок);
Со мною почти делаются судороги (Дост.);
Составами все пути забиты.
Не стало к строительству ни подойти,
ни подъехать (Малышк.; исходный вид:
К строительству ни подойти,
ни подъехать);
Станут тучи серые над тобой метаться,
станет ночи целые думаться,
не спаться (Асеев);
Он потом изменил имя, —
сказала Груша. —
Да,
потом,
правда,
променял на...
забыл,
кто он стал
то?
Владимир? (Шукш.).
Возможности введения в предложение полузнаменательных глаголов охарактеризованы при описании регулярных реализаций отдельных типов простого предложения.
§ 1957. В конкретном предложении в позиции его компонента может оказаться нехарактерная для этого компонента форма, сочетание слов или даже целое предложение — обычно нераспространенное, часто близкое к фразеологизму. Это — реализация с замещением позиции. Сюда относятся следующие явления (все они — принадлежность непринужденной экспрессивной речи). 1) Замещение главного члена двукомпонентного предложения целым предложением:
Работник он хороший —
Работник он —
каких поискать;
Настроение прекрасное —
Настроение —
лучше не надо;
Отдыхать по
настоящему —
это брать рюкзак и идти в лес —
Отдыхать по
настоящему —
это взял рюкзак и в лес;
Работы много —
Работы —
только успевай;
Все растопыривают руки,
но уже поздно:
налим —
поминай как звали (Чех.). 2) Замещение подлежащего неизменяемым прилагательным типа
помоложе или формой косвенного падежа:
Помоложе работают лучше,
чем пожилые;
Дамы почти все уже сидели...
Посмелее из них обмахивались платочками (Дост.);
Из прохожих стали засматриваться.
Иные даже приостанавливались (Дост.). 3) Замещение междометием компонента, заключающего в себе значение предикативного признака:
Характер трудный —
Характер —
ой
ой
ой!;
Работы много —
Работы —
ух!;
Такого табачку теперь нет —
Такого табачку теперь тю
тю! 4) Замещение компонента предложения цитатой или названием: «
Так делают все» —
не аргумент; «
Моя хата с краю» —
не наша мораль (газ.). Обязательным условием всех таких замещений является сохранение в замещающей форме семантической функции замещаемого компонента.
Примечание 1. К замещению позиции не относятся такие явления, при которых нормальное и высокочастотное чередование форм принадлежит самому компоненту схемы как его первичная грамматическая характеристика. Так, например, в предложениях типа
Много дел;
Мало забот первый (количественный) компонент уже в самом абстрактном образце предложения представлен как «наречие (на
о) или падежная форма с количественным значением»:
Много/
масса дел;
Посетителей мало/
два человека;
Покупок немного/
на рубль (см. § 2448–2458); в предл. типа
Отец дома второй компонент уже в самой структурной схеме представлен как «косвенный надеж имени или наречие»:
Отец дома/
в доме;
Директор здесь/
у себя (см. § 2372–2381).
Примечание 2. К регулярным реализациям с замещением позиции не относятся явления экспрессивной замены глагольного сказуемого инфинитивом или однокорневым глагольным междометием:
Он побежал —
Он бежать!;
Он прыгнул —
Он прыг! Эти варианты сказуемого описаны в § 22.
§ 1958. От регулярных реализаций предложения следует отличать системные внутренние соотношения предложений, различающихся только наличием или отсутствием в их составе слов определенного (закрытого) круга, называющих действие как начало, конец или продолжение (фазовые глаголы), либо обозначающих возможность, желаемость, долженствование. При этом осуществляются семантические контаминации: значение предикативного признака сочетается со значением его начала, конца или продолжения, либо со значением намерения, волеизъявления, решения, желания, долженствования, возможности. Семантическое различие так соотносящихся предложений оказывается лежащим в области: 1) указания или неуказания на начало, продолжение или законченность предикативного признака (соотношения первого типа); 2) указания или неуказания на возможность, попытку, готовность, желательность, долженствование, необходимость проявления такого признака (соотношения второго типа). В первом случае в предложение вводятся такие глаголы, как
начать,
начинать,
начаться,
начинаться,
продолжить,
продолжать,
продолжиться,
продолжаться,
кончить,
кончать,
кончиться,
кончаться,
перестать,
переставать,
пойти (начать
); во втором случае — слова
хотеть,
захотеть,
мочь,
смочь,
должен,
готов,
намерен,
способен,
обязан,
должно и некот. др. (см. § 1959). Во всех случаях грамматическая структура предложения может или меняться или не меняться.
К соотношениям первого типа относятся следующие.
а) Соотношения, при которых фазовый глагол сочетается с инфинитивом глагола (всегда несов. вида), входящего в структуру предложения:
Он работает —
Он кончил (
продолжает,
начинает,
перестал)
работать;
Не хватает времени —
Начинает (
продолжает)
не хватать времени;
Хватает времени —
Перестало хватать времени;
Больного знобит —
Больного начало знобить;
Светает —
Начинает светать;
Моросит —
Кончило (
продолжает,
перестало,
начинает,
начало)
моросить;
Стучат —
Кончили (
начали,
перестали,
продолжают)
стучать;
Затем солнце стало склоняться к западу,
пошло вечереть (Леск.);
Фердыщенко начинал пробовать к ним пристроиться (Дост.);
Снег перестал,
но продолжали плыть обрывки туч (Пастерн.);
Разумеется,
это было мало —
пять копеек.
Мало потому,
что начинало хотеться есть к первой перемене (Олеша);
Подопригора продолжал оставаться с ним —
сильный,
добрый,
опекающий (Малышк.);
А в Москве за десять лет перестало даже вериться,
что где
то в самом деле существует сестра (Малышк.).
б) Соотношения, при которых фазовый глагол сочетается с вводимым в предложение инфинити-