ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ
§ 2585. Фразеологизированными называются предложения с индивидуальными отношениями компонентов и с индивидуальной семантикой. В этих предложениях словоформы связываются друг с другом идиоматически, не по действующим синтаксическим правилам функционируют служебные и местоименные слова, частицы и междометия. Могут быть выделены фразеологизированные типы предложений: 1) с союзами, 2) с предлогами и предложными образованиями, 3) с частицами, 4) с междометиями и 5) с акцентирующими и местоименными словами. Классификация эта, как и классификации любых фразеологизмов, условна, так как отдельные типы предложений могут строиться не с одним, а с несколькими служебными компонентами.
Фразеологизированные предложения всегда неоднокомпонентны. При этом в одних типах может быть вычленен (или, напротив, введен в них) член предложения, по форме и значению совпадающий с подлежащим: такие предложения можно назвать членимыми; в других типах такого члена предложения нет: они нечленимы. Все фразеологизированные предложения принадлежат непринужденной и разговорной речи и находят широкое отражение в художественной литературе и в смежных с ней жанрах.
§ 2586. К фразеологизированным предложениям с союзами относятся: 1) членимые предложения типа Люди как люди и 2) нечленимые инфинитивные предложения с Нет чтобы (Нет бы): Нет чтобы помолчать; Нет бы помолчать.
1) В предложениях типа Люди как люди повторяется одно и то же имя в форме им. п. Предмет определяется как соответствующий обычному: Лес как лес; Неделя как неделя; Напряг глаза, осмотрелся в тумане — барак как барак (Малышк.). Такие предложения принимают в свой состав подлежащее: Все они — люди как люди. Кроме того, первое имя само может отчленяться и противопоставляться остальному составу как подлежащее: Весь день как день: трудов исполнен малых И мелочных забот. Их вереница мимо глаз усталых Ненужно проплывет (Блок). Повторяемое имя лексически свободно. Такие предложения образуют все формы синтаксического индикатива, сослагат., условн. и желат. накл.: Обед как обед — был, будет, был бы как обед — Если бы обед был как обед.../ Будь обед как обед... — Был бы обед как обед! Для таких предложений нормальны реализации с полузнаменательными глаголами бывать, выйти, стать, делаться, сделаться, оказаться: Стал мальчик как мальчик; Обед вышел как обед; Сделался человек как человек. Предложения распространяются обстоятельственными детерминантами (Вчера был день как день; У нас (здесь, со мной) он мальчик как мальчик). Субъектная детерминация (кому, для кого) служит для обозначения воспринимающего или оценивающего субъекта (Для меня он мальчик как мальчик; Для меня/ мне все люди как люди) или (у кого) — для обозначения носителя ситуации: У меня эта неделя как неделя. Отрицание не принимается.
Примечание. Фразеологизм нет как нет означает полное и длительное отсутствие чегол.: У нас что свисти, что нет: а денег все нет как нет (Пушк.).
2) Предложения типа Нет чтобы (Нет бы) помолчать означают неодобрение по поводу неосуществления того, что было бы целесообразно: Ваня, где ты раньше был? Нет бы летом появиться — хоть бы плавать научил (В. Шугаев). Такие предложения не имеют форм изменения. Возможны реализации без чтобы и бы: На прополке кончит свой ряд — нет сесть, отдохнуть: кинется помогать тому, кто послабее, отстал (газ.). Лексические ограничения для инфинитива отсутствуют. Распространение: на основе присловных связей инфинитива (Нет чтобы помолчать об этом) и по правилам субъектной детерминации (кому) — для обозначения субъекта, долженствующего действовать: Нет бы тебе помолчать. Такое предложение все целиком может замещать собою позицию сказуемого: А она нет чтобы помолчать — взяла да и рассказала обо всем (разг. речь).
Do'stlaringiz bilan baham: |