Я. Гудфеллоу, И. Бенджио, А. Курвилль



Download 14,23 Mb.
Pdf ko'rish
bet559/779
Sana14.06.2022
Hajmi14,23 Mb.
#671946
TuriКнига
1   ...   555   556   557   558   559   560   561   562   ...   779
Bog'liq
Гудфеллоу Я , Бенджио И , Курвилль А Глубокое обучение

y

x

Т
), где 
Т
– описание 
задачи, которую должна решать модель. В нашем примере распознавания кошек по 
их текстовому описанию выходом является бинарная переменная 
y
– такая, что 
y
= 1 
означает «да», а 
y
= 0 – «нет». Тогда величина 
Т
представляет вопросы, требующие 
ответа, например: «Присутствует ли в изображении кошка?» Если имеется обучаю-
щий набор, содержащий непомеченные примеры объектов, принадлежащих тому же 
пространству, что и 
Т
, то мы могли бы вывести смысл экземпляров 
Т
, которых раньше 
не видели. В нашем случае важно наличие непомеченных текстовых данных, содер-
жащих предложения вида «у кошки четыре ноги» или «у кошки заостренные уши».
Для обучения без примеров требуется, чтобы 
Т
была представлена в виде, допус-
кающем какое-то обобщение. Например, 
Т
не может быть просто унитарным кодом, 


454 

 
Обучение представлений 
обозначающим категорию объекта. В работе Socher et al. (2013b) предложено альтер-
нативное распределенное представление категорий объектов посредством обученно-
го погружения слов, ассоциированных с каждой категорией.
Похожий феномен встречается в машинном переводе (Klementiev et al., 2012; 
Mikolov et al., 2013b; Gouws et al., 2014): имеются слова на одном языке и связи меж-
ду словами, которые можно обучить на корпусе одноязычных текстов; с другой сто-
роны, имеются переведенные предложения, сопоставляющие слова на двух разных 
языках. И хотя у нас может не быть помеченных примеров перевода слова 
A
на язы-
ке 
X
в слово 
B
на языке 
Y
, мы можем произвести обобщение и предложить перевод 
слова 
A
, поскольку обучили распределенные представления слов языка 
X
и языка 
Y

а затем создали связь (возможно, двустороннюю) между обоими пространствами по-
средством обучающих примеров, состоящих из соответственных пар предложений на 
двух языках. Такой перенос будет особенно успешным, если все три составные части 
(два представления и связи между ними) обучались совместно.
Обучение без примеров – частный случай переноса обучения. Тот же принцип 
объясняет, как можно провести 

Download 14,23 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   555   556   557   558   559   560   561   562   ...   779




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish