III ДОПОЛНЕНИЕ В АНГЛИЙСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
The Object (дополнение) – второстепенный член предложения, обозначающий предмет или лицо, над которым совершается действие, выраженное сказуемым.
Дополнение в английском языке может быть выражено существительным, местоимением, герундием, инфинитивом глагола или прилагательным и причастием, которые используются в качестве существительных.
Let’s drink tea! – Давайте пить чай! (существительное)
Give it to me right now! – Дай это мне сейчас же! (местоимение)
I don’t like reading SF. – Я не люблю читать научную фантастику. (герундий)
The policeman ordered to stop. – Полицейский приказал остановиться. (инфинитив)
We should honor the dead. – Мы должны чтить память погибших. (прилагательное)
Дополнение в английских предложениях бывает трех видов: Direct Object (прямое дополнение), Indirect Object (непрямое дополнение) и Cognate Object (родственное дополнение).7
The Direct Object (прямое дополнение) выражает предмет или лицо, над которым непосредственно совершается действие. Оно зависит от сказуемого, выраженного переходным глаголом, и используется без предлогов.
I will help you. – Я помогу тебе.
Can you play chess? – Ты можешь играть в шахматы?
They are studying French. – Они учат французский язык.
We should buy some milk. – Мы должны купить молока.
The Indirect Object (непрямое дополнение) выражает в большинстве случаев одушевленный предмет (реже неодушевленный), для которого осуществляется действие. Непрямое дополнение бывает двух типов (1-го и 2-го), и в зависимости от типа непрямые дополнения могут использоваться как с предлогами, так и без них.
Непрямое дополнение первого типа указывает на лицо (реже предмет), которому адресовано действие сказуемого (для которого это действие происходит) и используется после переходных глаголов, у которых уже есть прямое дополнение. В зависимости от положения в предложении, такое дополнение может использоваться с предлогом или без него.
Непрямое дополнение используется без предлога, когда стоит перед прямым дополнением.
Buy me some milk, please. – Купи мне молока, пожалуйста. (milk – прямое дополнение)
He will teach John French. – Он научит Джона французскому языку. (French – прямое дополнение)
Jack sent us a lot of presents. – Джек прислал нам много подарков. (a lot of presents – прямое дополнение)
Однако, после переходных глаголов to explain (объяснять), to suggest (предлагать), to announce (оглашать), to introduce (представлять), to repeat (повторять), to dedicate (посвящать), to interpret (толковать) и некоторых других непрямое дополнение всегда используется с предлогом to, даже если стоит перед прямым дополнением.8
I will repeat to you my question. – Я повторю для вас свой вопрос.
Pierre introduced to Mary his brother. – Пьер представил Мэри своего брата.
Charles dedicated to the family all his life. – Чарльз посвятил семье всю свою жизнь.
Если непрямое дополнение стоит после прямого дополнения, то оно используется с предлогом (to, реже for). В этом случае непрямое дополнение сильнее акцентируется.
Buy some milk for me, please. – Купи молока для меня, пожалуйста. (milk – прямое дополнение)
He will teach French to John. – Он научит французскому языку Джона. (French – прямое дополнение)
Jack sent a lot of presents to us. – Джек прислал много подарков нам. (a lot of presents – прямое дополнение)
Непрямое дополнение всегда стоит после прямого, если оно (прямое дополнение) выражено местоимением it (это).
Give it to me. – Дай это мне.
Jack sent it to us. – Джек прислал нам это.
She bought it for her children. – Она купила это своим детям.
Некоторые переходные глаголы могут использоваться с непрямым дополнением, но без прямого. В этом случае непрямое дополнение также используется с предлогом.
Mum, can you read to us? – Мам, ты можешь нам почитать?
Write to me when you have time. – Напиши мне, когда будет время.
Matthew’s girlfriend often sings to him. – Девушка Мэтью часто ему поет.
Непрямое дополнение второго типа не всегда указывает на адресата действия и чаще используется после непереходных глаголов, чем переходных. Такое непрямое дополнение всегда используется с предлогами.
Don’t shout at me! – Не кричи на меня!
She has never thought about it. – Она никогда не думала об этом.
I want to thank you for your advice. – Я хочу поблагодарить тебя за твой совет.
Do'stlaringiz bilan baham: |