Mundarija : Kirish: I – bob: Fe`l haqida ma`lumot 1 Ingliz va o`zbek tillarida fe`l 1,2


To laugh – kulmoq, to warry (bezovtabo`lmoq) to try – harakat qilmoq



Download 358,5 Kb.
bet16/19
Sana09.06.2022
Hajmi358,5 Kb.
#647548
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
Bog'liq
Hozirgi zam (2)

To laugh – kulmoq, to warry (bezovtabo`lmoq) to try – harakat qilmoq kabi fe`llar kiradi.
Examole: 1) Miss Brill nearly laughed out… (K.M. p96)

  • B rill xonim o`zini kulishdan zo`rg`a tutib turardi.

2) His noise trembled withanger (H.O.D p69)
- Uning ovozi jahldan titradi.
3) We were trembling with cold.
- Biz sovuqdan titradik
4) She was shaking with cold (B.Y.Y. p371)
- U sovuqdan qaltirardi.
5) I`m tired of this monotonous music.
- Men bu bir xil ohangdagi musiqadan charchadim.
6) He is still hesitating about journer (B.Y.Y. p29)
- u hali safar haqida ikkilanyapti.
7) Yes, I know of him. He has surely lived in England for same time.
- Ha, men uni bilaman. U haqiqatdan ba`zida Angliyada yashagan.
8) I fear it is a thankless business (I bid)
- Men qo`rqamanki, bu befoyda biznes.

II- BOB 2,1. O`timsizlikning fe`l birikmalari bilan ishlatilishi.


Ingliz tilida shuningdek o`zbek tilida ham o`timsizlik ko`pincha fe`l birikmalari bilan ifodalanadi. Buni biz ingliz va o`zbek tillarida quyidagi fe`l birikmalar misolida ko`rishimiz mumkin.


Example: 1) She began to make bad. (K.MSS. p79)
U o`rin solishni boshladi
2) … Girl don`t want to go to the front (E.H.p43)
Qiz frontga borishni hohlamadi.
3) He went to sleep (E.H.p73)
U uyquga ketdi
4) She tried not smile too much (K.MSS. p99)
U ko`p kulmaslikga harakat qildi.
5) My aunt desided to move … (Y. M. as. P 19)
Mening holam ko`chishga qaror qildi.
6) He desided to get up and look at the boys photograph. (K.MSS. p133)
U o`rnidan turib bolalarning suratiga qarashga qaror qildi.
7) He started to go to up the road (E.H.p60)
U yo`l bo`ylab ketishni boshladi.
8) … He started to cry (E.H.M p61)
U baqirishni boshladi.
9) He stopped doing his lessons and feel asleep
U dars qilishdan to`xtadi va uyquga ketdi.
10) His coffee grew cold … (Driser)
Uning kofisi sovib qoldi.
O`zbek tilida bunday fe`llarga afsus chekmoq, azob yemoq, ajrim bo`lmoq, abgor bo`lmoq va shunga o`xshash birikmalar kiradi.
O`timli va o`timsizligi teng huquqli bo`lgan fe`llar ikki xil ma`noli fe`llar deyiladi.
Masalan: to move – siljimoq, siljitmoq
To stop – to`xtamoq, to`xtatmoq
To finsh – tugamoq, tugatmoq
To widen – kengaymoq, kengaytirmoq
Bu fe`llarning o`timli, o`timsiz bo`lib kelishi sintaktik distrubutsiyaga bog`liqdir.
The sun is shining well - quyosh yaxshi nur sochyapti.
He shine the knife washing special powder – u maxsus parashok bilan pichoqni yuvib yaltiratdi.
Ingliz va o`zbek tillarida o`timli va o`timsiz fe`llarning ishlatilishi quyidagicha. O`zbek tilidagi singari ingliz tilida ham fe`llar ikki gruppaga bo`linadi. O`timli va o`timsiz. Ularning o`timli yoki o`timsiz bo`lishi obyektga qaratilgan ish – harakatga bog`liq. Qanday predmetga yoki shaxsga qaratilganligi muhimdir. O`timli fe`llar o`z-o`zidan harakatli aniq shaxs yoki predmetga o`tganligini ko`rsatadi, bunday fe`llar odatda o`zidan keyin to`g`ri to`ldiruvchini talab etadi. O`zbek tilida tushum kelishigiga to`g`ri keladi.
Masalan: to see - ko`rmoq (nimani) What?
To give – bermoq (nimani) What?
To attempt a task – an attempt at a task.
To essay a problem – an essay at a problem.
Ingliz va o`zbek tillarida ham shunday fe`llar uchraydiki, ular ham o`timli, ham o`timsiz bo`lishi mumkin. Bu ularning qanday ishlatilishiga bog`liq.
Masalan: to open – ochmoq (nimani?)
To open – ochilmoq (nima?)
Example: to analyse a text - matnni tahlil qilmoq
To explore the Antarctica – Antraktidani tadqiq qilmoq.
To examine a picture – rasmni ko`zdan kechirmoq
To examine conditions
To examine a question
To investigate a case
To scrutinize smb`s face
To scrutinize a proposal
To talk over the mother
The mother is talkd over
O`timli va o`timsizlikning birlamchi va ikkilamchiligi quyidagilardan iborat.
Fe`lning o`timli – o`timsizlikka aylanish darajasiga qarab, fe`llar birlamchi o`timli birlamchi o`timsiz va ikkilamchi o`timli va ikkilamchi o`timsizlarga bo`linadi.
Birlamchilik va ikkilamchilik mazkur ma`noning fe`l negizida bo`lishi bo`lmasligiga qarab aniqlanadi.
Turli tillarda semantikasiga ko`ra ba`zi fe`llar o`timlilikni, ba`zilari o`timsizlikni anglatadi: Ingliz tilida come, live, sleep, o`zbek tilida kelmoq, yashamoq, uxlamoq va boshqa bir qancha fe`llar birlamchi o`timsiz fe`llardir. Ular egani to`g`ridan- to`g`ri aniqlaydi. Qo`yidagi kill, cut, love, lift, take – o`ldirmoq, kesmoq, sevmoq, ko`tarmoq, olmoq kabi fe`llarda esa o`timsizlik negizi bilan ifodalanadi.
O`timsiz fe`llar gapning egasi bilan bevosita aloqada bo`ladi. O`timli fe`llar esa avval to`ldiruvchi bilan keyin esa ega bilan birikadi. Fe`l kesimning gapning boshqa bo`laklaridan ajratish bilan bu xodisani to`laroq bayon etish mumkin.
Masalan: Agar suxbatdoshimizga is coming desak unda u “Who” deb savol beradi. Agar is cutting desak, birinchi savol albatta “What” bo`ladi. Vositali va vositasiz to`ldiruvchilar haqida O. Esperin qo`yidagi fikrni aytadi. “He offered the butter a reward” misolida “reward” so`zi “What” savoliga javob bo`ladi. Bunga sabab esa vositasiz to`ldiruvchining o`timli fe`l bilan mustahkam aloqadorligidir. Birlamchi o`timli, birlamchi o`timsiz asosan o`zak fe`llar va qo`shma fe`llarga xosdir.
Birlamchi o`timli – o`timsizlik asosan o`zak fe`llar va qo`shma fe`llarga xosdir. Qo`shma fe`llarning ikkinchi komponenti yo birlamchi o`timli yo birlamchi o`timsiz bo`ladi.
Lug`at so`zi sifatida birlamchi o`timsiz fe`llar birlamchi o`timliga nisbatan ancha mustaqildir. Shuning uchun birlamchi o`timli fe`llar lug`atlarda fe`lning turli obyekt birikmalar bilan bayon etiladi. O`timli fe`llarning leksik ma`nosi vositasiz to`ldiruvchini talab etadi, aks holda uning ma`nosi to`la bo`lmaydi. O`timlilik va o`timsizlik ma`nolarining qanchalik mustaqilligiga qarab tilde ikki bo`lakli va uch bo`lakli konstruksiyalar paydo bo`ladi.
Sub – verb - ikki bo`lakli
Sub – verb – object – uch bo`lakli konstruksiyalardir. Struktura jihatdan o`timli fe`llar uch bo`lakli Np – V – Np. O`timsiz fe`llar ikki bo`lakli Np – V bo`ladi.
Masalan: 1) She has made a wonderful care (Np – V – Np) (Derd 170)
2) He managers a firm (Np – V – Np) (De, RD, 170)
3) You must forgine our suspicious (Np – V – Np)
4) Drake lay on the root (I Bid) (Np – V )
Endi bu xodisani o`zbek tilida ko`rib chiqsak:
1) U ajoyib tort tayyorladi.
2) U firmani yuritadi.
3) Siz bizni shubhalarimizni unutishingiz lozim
4) Dreik tomda yotadi.
O`zbek tilida fe`lda shaxsni ko`rsatuvchi affiks bo`lganligi uchun gapda egani qo`llash shart emas. Shuning uchun o`imli – o`timsiz fe`llarning subyektini ko`rsatishda ega shaxs morfemasiga qarab aniqlanadi.
Ikkilamchi o`timli o`timsizlik.

Download 358,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish