825
“Young Scientist”
.
#6 (86)
.
March 2015
Philology
описание, чем в русском языке. Интерпретативный анализ
соответствующих немецких пословиц и поговорок обна-
руживает, что
Zorn
и
Wut
оцениваются как крайне неже-
лательные для человека психические переживания. Ар-
гументами при этом, согласно представлениям немцев,
служат суждения, классифицируемые нами на соответ-
ствующие семантические группы. Квантитативно наи-
более представлена (16 примеров) идея осуждения не-
мецким этносом переживания гнева (семантическая
группа «гнев — это неразумно»). Кроме того, нами выде-
лены следующие семантические группы — «способы из-
бавления от гнева»:
Gute Antwort bricht den Zorn
(к ним
относятся в том числе и вербальные средства (Antwort,
Rede, Wort); «гнев — это вред здоровью, его переживание
нежелательно» (
Nimm den Zorn nicht mit ins Bett
); «пе-
реживание гнева есть признак слабого характера» (
Wer
einen Zorn bezwingt, hat einen Feind besiegt
); «пережи-
вание гнева ведёт к разрыву социальных контактов» (
Im
Zorn geht Freundschaft verloren
); «гнев мешает дости-
жению успеха в жизни, он может принести хозяйственные
(экономические) убытки человеку» (
Mit Zorn richtet man
wenig aus
).
Немецким социумом психологически верно под-
мечен факт использования переживающим гнев чело-
веком любых средств, по всей видимости, и аморальных
для достижения определённых целей (напр.,
der Zorn
ist blind
;
Im Zorn wird alles zur Waffe
;
Zorn leiht Waffe
).
Эмоция гнева в немецкой культуре ассоциативно корре-
спондируется с мужским типом поведения:
Zorn ist ein
Mann, Sanftmut eine Frau
. В данном случае гнев про-
тивопоставлен эмоции, вернее черте характера — кро-
тости (
Sanftmut
). Указанный лингвистический факт пси-
хологически верифицируем. Гнев, входящий согласно
теории дифференциальных эмоций в триаду враждеб-
ности [6, с. 240], непосредственно коррелирует с агрес-
сивным типом поведения человека. По утверждению
американского психолога, «агрессивность часто ассо-
циируется с сексуальной потенцией, но эта взаимосвязь
обусловлена, по-видимому, не только биологическими,
но и культуральными факторами. Многие люди рассма-
тривают агрессивность как признак мужественности [6,
с. 264].
Следующую семантическую группу, когнитивно рас-
предметившую обсуждаемый концепт, можно обозна-
чить как «общая отрицательная оценка гнева» (
Jäher
Zorn stiftet viel Böses
). Образную составляющую кон-
цепта «гнев» в немецком языке формируют прежде всего
такие феномены, как «враг», «потеря друзей», «убытки»,
«оружие».
В пословично-поговорочном фонде русского языка
нами обнаружено значительно меньше выражений, оце-
нивающих эмоцию гнева:
гнев — плохой советчик
;
покорное слово гнев укрощает
;
царский гнев и ми-
лость в руке божьей
. Таким образом, в русском языке,
как и в немецком выражены идеи неразумности пережи-
вания гнева и способа его укрощения.
Изложенное выше позволяет указать на следующие
основные характеристики концепта гнева в сопоставля-
емых лингвокультурах. Во-первых, эмоция гнева, вхо-
дящая в качестве структурного компонента в комплексную
эмоцию враждебности, в силу своей соматико-психо-
логической релевантности обнаруживает высокую сте-
пень лингвистической объективации в пословицах и по-
говорках немецкого языка. В пословично-поговорочном
фонде русского языка гнев лингвистически объективи-
рован менее частотно. Во-вторых, данная эмоция оцени-
вается либо отрицательно (обычно), либо амбивалентно
(редко) в пословицах и поговорках сопоставляемых
языков. Гневу и русским, и немецким социумами чаще
всего приписывается ярко выраженная отрицательная
оценка. Её мотивами, судя по квантитативным показа-
телям, является обычно неразумность, иррациональ-
ность реальных и вербальных поступков, совершаемых
человеком, пребывающим в соответствующем эмоцио-
нальном состоянии. Переживание гнева осуждается нем-
цами, поскольку оно имеет нежелательные последствия
для практической деятельности человека. Можно заклю-
чить, что как в немецкой, так и в русской лингвокультурах
неодобрительно относятся к неумению человека оформ-
лять отрицательные аффекты, подавлять их. Негативная
оценка данной эмоции определяется последствиями гнев-
ного человеческого поведения (неуспех в работе, в целом
в жизни). Сильные духом люди всегда в состоянии дер-
жать себя в руках, что само по себе хорошо. Более того,
выразив эмоцию гнева, её носитель попадает в ситуацию
самонаказания (напр., лишается сна). Гнев — это нане-
сение вреда здоровью. Отсюда следует пословичная ре-
комендация о целесообразности избавления человеком
от данной эмоции. В-третьих, пословично-поговорочный
материал (в особенности, немецкоязычный) позволяет
нам выявить базисный тип оценки концепта «гнев». Это
утилитарная оценка.
Литература:
1. Бабаева, Е. В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира:
автореф. дис. … д-ра филол. наук. — Волгоград, Перемена, 2004. — 40 с.
2. Блинова, И. С. Этнокультурная специфика концепта «старость» (на материале русского и немецкого языков)
// Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Сер. «Филологические науки»,
2009. № 5. — с. 129–132.
3. Болдырев, Н. Н. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура. Материалы меж-
дунар. науч. конф. — Тамбов, изд-во ТГУ, 1999. — с. 62–69.
Do'stlaringiz bilan baham: |