Towns and buildings. The household. Gardens
Level 1
Towns
Townscapes
г
´
ород
(pl.
город
´
a
)
town, city
дор
´
огa
road
окр
´
aинa
(
нa окр
´
aинe
)
outskirts
пeрe
´
улок
(gen.
пeрe
´
улкa
)
(
в пeрe
´
улкe
)
lane, side street
пл
´
ощaдь
(f.) (gen. pl.
площaд
´
eй
)
square
пр
´
игород
suburb
стол
´
ицa
capital
троту
´
aр
pavement
´
улицa
(
нa
´
улицe
)
street
ц
´
eнтр
centre
Word formation:
(1) note
г
´
ород
,
пр
´
игород
and the names of ancient
towns such as
H
´
овгород
and cf.
гр
´
aд
, found mainly in verse and
the names of modern cities such as
л
eнингр
´
aд
(2)
при
- in
пр
´
игород
means ‘close to, attached to’.
Cognates:
cf.
окр
´
aинa
and
кр
´
aй
‘edge, border’.
Origins:
(1)
троту
´
aр
is from French trottoir, id. (2)
стол
´
ицa
means lit-
erally ‘seat of the throne’ (Old Russian
ст
´
олъ
‘throne’).
Generic words:
Like most generic words,
пл
´
ощaдь
usually appears with
an initial lower-case letter:
Кр
´
aснaя пл
´
ощaдь
(cf.
H
´
eвский просп
´
eкт
,
Кaз
´
aнскaя
´
улицa
etc.).
Buildings and parks
б
´
aнк
bank
библиот
´
eкa
library
больн
´
ицa
hospital
вокз
´
aл
(
нa вокз
´
aлe
)
station (terminus)
гост
´
иницa
hotel
зaв
´
од
(
нa зaв
´
одe
)
factory
3
4
Unit 1
зооп
´
aрк
zoo
кин
´
о
/
кинотe
´
aтр
cinema
муз
´
eй
museum
п
´
aрк
park
рeстор
´
aн
restaurant
ст
´
aнция
(
нa ст
´
aнции
)
station
тe
´
aтр
theatre
ц
´
eрковь
(f.) (gen./dat./prep.
ц
´
eркви
, instr.
ц
´
eрковью
, pl.
ц
´
eркви цeркв
´
eй цeркв
´
aм
цeркв
´
aми цeркв
´
aх
)
church
шк
´
олa
school
Word origins:
вокз
´
aл
(from English Vauxhall) began as a pleasure garden,
subsequently (1830s/1840s), with the advent of railways, combining
the functions of concert hall and passenger hall, eventually only ‘rail-
way station’ as the pleasure gardens declined in popularity.
Cognates:
(1) cf.
больн
´
ицa
and
б
´
оль
‘pain’,
больн
´
ой
‘sick, painful, a
patient’ (-
ницa
denotes ‘place, container’) (2) cf. also
г
´
ость
‘guest’
and
гост
´
иницa
.
Phraseology:
note
смотр
´
eть ф
´
ильм
/
пь
´
eсу
‘to see a film, play’.
Shops
aпт
´
eкa
chemist
б
´
улочнaя
baker
кн
´
ижный мaгaз
´
ин
bookshop
мaгaз
´
ин «
´
O
вощи и фр
´
укты»
greengrocer
мaгaз
´
ин «Oд
´
eждa»
clothes shop
мясн
´
aя л
´
aвкa
butcher
пaрикм
´
aхeрскaя
(adj. noun)
hairdresser (
пaрикм
´
aхeр
‘hairdresser’)
пeк
´
aрня
bakery
покуп
´
aть
/
куп
´
ить
(
купл
´
ю
к
´
упишь
)
to buy (
д
´
eлaть пок
´
упки
‘to shop’)
продм
´
aг
food store, grocery
р
´
ынок
(gen.
р
´
ынкa
) (
нa
р
´
ынкe
)
market
Word origins:
(1)
aпт
´
eкa
comes ultimately from Greek
apotheke
‘store-
house’, cf. German
Apotheke
‘chemist’s’ (2) cf.
пaрикм
´
aхeр
and
German
Per¨uckenmacher
, lit. ‘wigmaker’ (3)
р
´
ынок
is cognate with
German
Ring
‘ring, association of dealers’ (4) cf.
ку
´
пить
and German
cognate
kaufen
, id.
Cognates:
cf.
пeк
´
aрня
and
п
´
eкaрь
‘baker’,
п
´e
чь
‘to bake’ (-
ня
means
‘place’).
Word formation:
продм
´
aг
is a blend of
продов
´
ольствeнный мaгaз
´
ин
.
Towns and buildings. The household. Gardens
5
Domestic accommodation
Housing
гост
´
инaя
(adj. noun)
living room, drawing room
д
´
вeрь
(f.) (
нa двeр
´
и
, gen. pl.
двeр
´
eй
)
door
див
´
aн
sofa, divan
д
´
ом
(pl.
дом
´
a
)
house, block of flats
квaрт
´
ирa
flat, apartment
квaртпл
´
aтa
rent
ков
¨e
р
(gen.
ковр
´
a
)
carpet
к
´
ухня
(gen. pl.
к
´
ухонь
)
kitchen
л
´
eстницa
stairs, ladder
л
´
ифт
lift
п
´
ол
(
нa пол
´
у
)
floor
потол
´
ок
(gen.
потолк
´
a
)
ceiling
сп
´
aльня
(gen. pl.
сп
´
aлeн
)
bed-room
стeн
´
a
(acc.
ст
´
eну
, pl.
ст
´
eны
)
wall
стол
´
овaя
(adj. noun)
dining room
тeлeв
´
изор
television (also TB), television set
эт
´
aж
(gen.
этaж
´
a
)
floor, storey
(
п
´
eрвый эт
´
aж
)
(ground floor)
(
втор
´
ой эт
´
aж
)
(first floor)
Word formation:
(1)
гост
´
инaя
lit. means ‘guest room’ (
к
´
омнaтa
under-
stood) (2)
квaртпл
´
aтa
is a blend of
квaрт
´
ирнaя пл
´
aтa
.
Cognates:
(1) cf.
д
´
ом
, Latin
domus
id., English ‘domestic’ (2)
л
´
eстницa
,
cf.
л
´
eзть
‘to climb’.
Word origins:
(1)
ков
¨e
р
is possibly from Turkic (2)
к
´
ухня
probably comes
ultimately from German
K¨uche
id. (3)
стeн
´
a
is cognate with German
Stein
‘stone’ (4) cf.
тeлeв
´
изор
and French
t´el´eviseur
‘TV set’ (
смотр
´
eть
тeлeв
´
изор
‘to watch TV’) (5)
эт
´
aж
is from French
´etage
id.
Furniture
кн
´
ижный шк
´
aф
(
в кн
´
ижном
шкaф
´
у
)
bookcase
кр
´
eсло
armchair, easy chair
кров
´
aть
(f.)
bed
м
´
eбeль
(f.)
furniture
ст
´
ул
(pl.
ст
´
улья ст
´
ульeв
)
chair
шкaф
(
в шкaф
´
у
)
cupboard
Word origins:
(1)
кров
´
aть
is from Byzantine Greek
krabattos
id. (2)
м
´
eбeль
is from French
meuble
‘piece of furniture’ (3)
шк
´
aф
is from
South German
Schaff
‘open vessel, tub, cupboard’.
6
Unit 1
Linen
пост
´
eль
(f.)
bed, bedding
простын
´
я
(pl.
пр
´
остыни
прост
´
ынь простын
´
ям
)
sheet
ск
´
aтeрть
(f.)
tablecloth
Word origins:
(1)
пост
´
eль
is from an earlier form of
постл
´
aть
‘to spread’,
cf.
постeл
´
ю
‘I will spread’ (2)
простын
´
я
is possibly from
прост
´
ой
‘simple’, thus ‘simple, unsewn linen’ (3)
ск
´
aтeрть
may be from older
forms of
доск
´
a
‘board’ and
тeр
´
eть
‘to rub’.
Domestic appliances
гл
´
aдить
(
гл
´
aжу гл
´
aдишь
)/
в
´
ы
-
to iron (
гл
´
aдить
/
в
´
ы
-
бeль
¨e ‘to do the
ironing’)
плит
´
a
(pl.
пл
´
иты
)
cooker
пылeс
´
ос
vacuum cleaner (
убир
´
aть
/
убр
´
aть
[
убeр
´
у убeр
¨e
шь
]
пылeс
´
осом
‘to
vacuum’)
стир
´
aльнaя мaш
´
инa
washing machine
стир
´
aть
/
в
´
ы
- (
бeль
¨e)
to wash (clothes)
ут
´
юг
(gen.
утюг
´
a
)
iron
холод
´
ильник
refrigerator
Cognates:
cf.
гл
´
aдить
and
гл
´
aдкий
‘smooth’.
Word formation:
(1)
холод
´
ильник
is from
холод
´
ить
‘to cool’ (nouns in
-
льник
derive from verbs and take penultimate stress) (2)
пылeс
´
ос
is a
calque of German
Staubsauger
id. (
Staub
/
пыль
‘dust’,
saugen
/
сос
´
aть
‘to suck’).
Word origins:
ут
´
юг
is of Turkic origin, cf. Turkish
utu
‘flat-iron’.
Lighting
включ
´
aть
/
включ
´
ить
to switch on
выключ
´
aть
/
в
´
ыключить
to switch off
л
´
aмпa
lamp
Kitchenware
в
´
илкa
fork
горш
´
ок
(gen.
горшк
´
a
)
pot
кaстр
´
юля
saucepan
л
´
ожкa
spoon
м
´
ыть
(
м
´
ою м
´
оeшь
)/
в
´
ы
-
(
пос
´
уду
)
to wash (the dishes)
н
´
ож
(gen.
нож
´
a
)
knife
сковород
´
a
(pl.
ск
´
овороды
ск
´
овород ск
´
овородaм
)
frying pan
тaр
´
eлкa
plate
ч
´
aшкa
cup
Towns and buildings. The household. Gardens
7
Cognates:
(1) cf.
кaстр
´
юля
and Dutch
kastrol
‘casserole’ (2)
тaр
´
eлкa
is
cognate with Polish
talerz
id. and German
Teller
, with metathesis of
l-r to r-l (
тaр
´
eлкa
).
Plumbing, bathroom
в
´
aннa
bath
в
´
aннaя
(adj. noun)
bathroom
д
´
уш
shower
зaкрыв
´
aть
/
зaкр
´
ыть
(
зaкр
´
ою
зaкр
´
оeшь
) (
в
´
оду
)
to close, to turn off (water)
кр
´
aн
tap
открыв
´
aть
/
откр
´
ыть
(
откр
´
ою
откр
´
оeшь
) (
кр
´
aн
)
to open, to turn on (the tap)
м
´
ыло
soap
туaл
´
eт
toilet
умыв
´
aльник
hand basin, wash basin
Word origins:
(1)
в
´
aннa
comes from German
Wanne
‘winnow fan, bath’
(2) ´
душ
is from French
douche
id. (3)
кр
´
aн
is from (Low) German
Kran
id.
Word formation:
(1) -
ло
in
м
´
ыло
is an agent suffix, thus
м
´
ыло
lit. means
‘what you wash with’ (2)
умыв
´
aльник
: cf.
умыв
´
aть
‘to wash’ (for
-
льник
cf.
холод
´
ильник
above).
Decor
кр
´
aсить
(
кр
´
aшу
кр
´
aсишь
)/
по
-
to paint
кр
´
aскa
paint, paintwork
Do'stlaringiz bilan baham: |