Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazariy va amaliy asoslari


Avtomatlashtirilgan (texnik) tarjima



Download 0,49 Mb.
bet36/131
Sana14.01.2022
Hajmi0,49 Mb.
#362833
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   131
Bog'liq
Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazari

Avtomatlashtirilgan (texnik) tarjima. Fan va texnika taraqqiy topgan bugungi kunda insoniyat oldida turgan eng dolzarb masalalardan biri bu vaqtdan unumli foydalanish masalasidir (ayniqsa rivojlangan davlatlarda). Zero, insoniyat 150-200 yilda misli ko’rilmagan ulkan o’zgarishlarga sababchi bo’ldi. Ya’ni insoniyat o’zining so’nggi 10 ming yillik tarixida ham bunchalik yangiliklar qila olmagan.

Aytmoqchimizki, biror bir asar yoki matn tarjimonlar tomonidan ikkinchi tilga tarjima qilinishi kerak bo’lsa, bunga ma’lum va muayyan vaqt kerak bo’ladi. Fan va texnikaviy taraqqiyot esa buni kutmaydi. Ushbu masalani hal qilish maqsadida olimlar avval maxsus tarjima appaturalarini ishlab chiqardilar. Hajmi katta bo’lgan bu kabi uskunalar faqat yirik-yirik uchrashuv zallarida, kosmik kemalarda, harbiy razvedka uchun hizmat qilgan. Keyinchalik mazkur uskunalarning kichkina cho’ntakka moslashadigan shakllari, sayoxatchilar va til o’rganuvchilar uchun sotuvga chiqarildi (Hexaglot, poliglot). Bugungi kunga kelib esa kompyuterlar uchun maxsus dasturlar ishlab chiqarilmoqda va takomillashtirilib borilmoqda. Mazkur dasturlarning Lingvo12, Promt Express 8.0, Jardic Pro v5.0, Babylon Pro 7.0.3, Pragma 5.0, Multitran 3.44, Translatelt v6.5, Ruta 4.1, ORFO 9.0, SmartCAT, Trados, Wordfast, SDLX,Transit kabi turlari mavjud. Avtomatlashtirilgan tarjima avvalambor hamma tillarda amalga oshirib bo’lmaydi. Chunki mazkur dasturlar faqat rivojlangan davlatlar tillari, qolaversa, dunyo tillari uchun mo’ljallangan. Jumladan, ingliz, rus, nemis, ispan, frantsuz, italyan, xitoy va yapon.

Ushbu dasturlarning salbiy jihati shundaki, ularda insonga xos his-tuyg’u, aql-idrok, kinoya, hazil, jahl, quvonch yoki keskin reaktsiya yoki anglash hissiyoti yo’q. Unga so’z qanday kiritilgan bo’lsa, shundayligicha terib ketaveradi. Ko’chma ma’noli so’zlar, so’zlarning kontekstual ma’nolarini ochib bera olmaydi.


Download 0,49 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   131




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish