коммуникативно-обучающая функция, которая соотносится, с одной
стороны, с практической целью преподавания, а с другой, – с
коммуникативным, речевым и языковым содержанием предмета обучения;
14
Кабалевский Д.Б. Воспитание ума и сердца. М.: 1981. С. 181.
15
См. Пассов Е.И., Кузовлев В.П. и др. Мастерство и личность учителя. На примере деятельности учителя
иностранного языка. М.: Флинта – Наука. 2001. С. 99–123.
16
Молчановский В.В., Шипилевич Л. Преподаватель русского языка как иностранного. Введение в
специальность. М.: 2002. С. 85–89.
информационно-ретрансляционная функция, которая состоит в
восприятии, отборе, преобразовании и передаче информации различными
способами, на основе чего формируются знания учащихся;
мотивационно-стимулирующая функция, отражающая ориентированность
деятельности преподавателя на учащегося как второго участника учебного
процесса с целью превращения его в активного, заинтересованного и
ответственного субъекта учебного взаимодействия партнёров;
инструментально-адаптирующая функция, проявляющаяся в активном
приспособлении, выборе, адаптации и оптимальном включении
преподавателем различных прогрессивных средств и методов обучения;
функция самореализации и саморазвития, основное содержание которой
заключается «в осознании себя, своей деятельности в реальном учебном
процессе, в регулировании собственных профессиональных действий и
поступков, в самооценке, в осуществляемом на этой основе
профессиональном самообразовании и самовоспитании».
17
Специальность преподавателя РКИ имеет целый ряд особенностей и
отличительных черт.
Поскольку преподаватель РКИ обучает практическому владению
русским языком, то его деятельность состоит не в передаче комплекса
знаний, а в обучении деятельности на основе передаваемых знаний и
формируемых умений. Другими словами, преподаватель должен научиться
получать от учащихся сформированные знания и научить учащихся добывать
эти знания.
Преподаватель постоянно должен иметь в виду, что его учащийся
является носителем другого языка и другой культуры, поэтому
преподаватель и учащийся являются участниками диалога двух культур,
участниками межкультурной коммуникации.
Характер педагогического управления должен постоянно меняться. Так
как преподавателю часто приходится иметь дело с представителями
различных культур, он должен проявлять гибкость в реализации моделей
обучения, ориентируясь не только на национально-культурные, но и на
индивидуально-психологические особенности личности обучаемых.
Цели деятельности преподавателя РКИ часто диктуются социальным
заказом, который необходимо учитывать при обучении иностранцев, поэтому
система обучения не может быть жёстко регламентирована, она носит
вероятностный характер и должна учитывать цели, которые ставит перед
собой и желает реализовать учащийся.
В своей деятельности преподавателю РКИ необходимо учитывать
национальные, культурные и педагогические традиции обучаемых,
особенности родного языка, не ломая привычных стереотипов, приобщать к
отечественной методике обучения и к русской культуре.
Работая в иностранной аудитории, преподаватель РКИ прежде всего
должен формировать в сознании своих учащихся различные компетенции,
17
Там же. С. 88.
перечень которых в наиболее полной и непротиворечивой форме
представлен в монографии «Общеевропейские компетенции владения
иностранным языком: Изучение, обучение, оценка».
18
Все виды компетенций
помогают учащемуся развить умение общаться. Чтобы общаться на
иностранном языке, учащемуся под руководством преподавателя необходимо
овладеть не только коммуникативными, но общими компетенциями, т.е.
овладеть знаниями о мире, в котором он будет жить, социокультурными и
межкультурными знаниями.
Преподавателю необходимо научиться оценивать уровень владения
языком каждого обучаемого, используя для этих целей тесты, разработанные
на основе Государственных образовательных стандартов.
19
Свою профессиональную подготовку преподаватель РКИ не
заканчивает практически никогда, ибо с иностранцами работают, как
правило, подвижники, люди, для которых это не профессия, а призвание.
18
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Департамент
по языковой политике. Страсбург, 2001 (французская и английская версии), МГЛУ. 2003, 2005 (русская
версия).
19
Государственные образовательные стандарты по русскому языку как иностранному. СПб.: Златоуст. 1999–
2001.
Do'stlaringiz bilan baham: |