Диалектная фразеология. Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, обладающие целостным значением, регулярной воспроизводимостью в речи. Отличительной чертой диалектной фразеологии является ярко выраженная образно-эмоциональная оценка предметов, явлений действительности, уже имеющих в языке свои наименования: зуб съесть – «быть опытным». Диалектные фразеологизмы семантически неоднородны: они могут отражать понятия духовной жизни народа, его деятельности, окружающей среды, быта и др.
В состав диалектных фразеологизмов могут входить:
1) собственно диалектные слова (выголить зени (белудки) – «широко раскрыть глаза»);
2) диалектные и общенародные слова (в вЕршу влезть – «оказаться в неприятном положении»; байдаки бить – «бездельничать);
3) общенародные слова (сухой день – «постный»; дым возить – «бездельничать»).
По составу они могут соотноситься со словами разных частей речи: с существительными (сарафанное радио – «о людях, сообщающих известия, ничем не подтвержденные»); с прилагательными (дева вековая – «старая дева»); с глаголами (скуку растерять – «развеселиться»); с наречиями (куды ража – «очень хорошо»); с междометиями (опричь тебя возьми). Компонентный состав фразеологических единиц может расширяться или сужаться: красные деньги получать (выкуп за невесту получать) – красные получать. В говорах широко распространены обороты тавтологического характера, что связано со стремлением говорящего к уточнению: слоны слонять – «бездельничать», бредить бредки – «говорить вздор», ходнем ходить, кидком кидать.
Характерная особенность диалектной фразеологии – вариативность, т. е. замена одних компонентов фразеологической единицы другими при сохранении тождества семантики. Выделяются: 1) фонетические варианты (верховой огонь / вогонь – «пламя»); 2) морфологические варианты, проявляющиеся в основном в формах рода, числа, падежа существительных (гвалт кричать и гвалту кричать – «громко кричать»); 3) синтаксические варианты (голосом выть – в голос выть); 4) лексические варианты (прибавить глаза / свету / расширить глаза – «удивляться, изумляться»).
Источниками фразеологии в говорах являются различные обряды, древние языческие праздники, произведения фольклора. Диалектный язык, несмотря на влияние литературного языка, пополняется новыми фразеологическими единицами, которые характеризуют реалии современной деревни (председателева дорога – «безупречная линия поведения», жить в начальниках – «находиться на руководящей должности»).
Do'stlaringiz bilan baham: |