Три товарища



Download 2,06 Mb.
Pdf ko'rish
bet73/103
Sana25.02.2022
Hajmi2,06 Mb.
#293647
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   103
Bog'liq
Три товарища. Эрих Мария Ремарк

* * *
Не прошло и получаса после нашего возвращения, как кто-то постучал в мою дверь. Я
подумал, что это опять Хассе, и встал, чтобы открыть. Но это была фрау Залевски. Она
выглядела очень расстроенной.
– Идемте скорее, – прошептала она.
– Что случилось?
– Хассе.


Я посмотрел на нее. Она пожала плечами:
– Заперся и не отвечает.
– Минутку.
Я вошел к Пат и попросил ее отдохнуть, пока я переговорю с Хассе.
– Хорошо, Робби. Я и в самом деле опять устала.
Я последовал за фрау Залевски по коридору. У дверей Хассе собрался почти весь пансион:
рыжеволосая Эрна Бениг в пестром кимоно с драконами, – еще две недели назад она была
золотистой блондинкой; филателист-казначей в домашней куртке военного покроя; бледный и
спокойный Орлов, только что вернувшийся из кафе, где он танцевал с дамами; Джорджи, нервно
стучавший в дверь и сдавленным голосом звавший Хассе, и наконец Фрида, с глазами,
перекошенными от волнения, страха и любопытства.
– Ты давно уже стучишься, Джорджи? – спросил я.
– Больше четверти часа, – мгновенно выпалила Фрида, красная как рак. – Он, конечно, дома
и вообще никуда не выходил, с обеда не выходил, только все носился взад и вперед, а потом
стало тихо…
– Ключ торчит изнутри, – сказал Джорджи. – Дверь заперта.
Я посмотрел на фрау Залевски:
– Надо вытолкнуть ключ и открыть дверь. Есть у вас второй ключ?
– Сейчас сбегаю за связкой с ключами, – заявила Фрида с необычной услужливостью. –
Может, какой-нибудь подойдет.
Мне дали кусок проволоки. Я повернул ключ и вытолкнул его из замочной скважины.
Звякнув, он упал с другой стороны двери. Фрида вскрикнула и закрыла лицо руками.
– Убирайтесь-ка отсюда подальше, – сказал я ей и стал пробовать ключи. Один из них
подошел. Я повернул его и открыл дверь. Комната была погружена в полумрак, в первую минуту
я никого не увидел. Серо-белыми пятнами выделялись кровати, стулья были пусты, дверцы
шкафа заперты.
– Вот он стоит! – прошептала Фрида, снова протиснувшаяся вперед. Меня обдало горячим
дыханием и запахом лука. – Вон там сзади, у окна.
– Нет, – сказал Орлов, который быстро вошел в комнату и тут же вернулся. Он оттолкнул
меня, взялся за дверную ручку, прикрыл дверь, затем обратился к остальным: – Вам лучше уйти.
Не стоит смотреть на это, – медленно проговорил он своим твердым русским акцентом и
остался стоять перед дверью.
– О боже! – пролепетала фрау Залевски и отошла назад. Эрна Бениг тоже отступила на
несколько шагов. Только Фрида пыталась протиснуться вперед и ухватиться за дверную ручку.
Орлов отстранил ее.
– Будет действительно лучше… – снова сказал он.
– Сударь! – зарычал внезапно казначей, распрямляя грудь. – Как вы смеете! Будучи
иностранцем!.. Орлов спокойно посмотрел на него.
– Иностранец… – сказал он. – Иностранец… здесь это безразлично. Не в этом дело…
– Мертвый, да? – не унималась Фрида.
– Фрау Залевски, – сказал я, – и я думаю, что остаться здесь надо только вам и, может быть,
Орлову и мне.
– Немедленно позвоните врачу, – сказал Орлов.
Джорджи уже снял трубку. Все это длилось несколько секунд.
– Я остаюсь! – заявил казначей, побагровев. – Как немецкий мужчина, я имею право. Орлов
пожал плечами и отворил дверь. Затем он включил свет. Женщины с криком отпрянули назад. В
окне висел Хассе с иссиня-черным лицом и вывалившимся языком.


– Отрезать шнур! – крикнул я.
– Нет смысла, – сказал Орлов медленно, жестко и печально. – Мне это знакомо… такое
лицо… он уже несколько часов мертв…
– Попробуем все-таки…
– Лучше не надо… Пусть сначала придет полиция.
В ту же секунду раздался звонок. Явился врач, живший по соседству. Он едва взглянул на
тощее надломленное тело.
– Тут уже ничего не сделаешь, – сказал он, – но все-таки попробуем искусственное дыхание.
Немедленно позвоните в полицию и дайте мне нож.
Хассе повесился на витом шелковом шнурке. Это был поясок от розового халата его жены, и
он очень искусно прикрепил его к крючку над окном. Шнур был натерт мылом. Видимо, Хассе
встал на подоконник и потом соскользнул с него. Судорога свела руки, на лицо было страшно
смотреть. Странно, но в эту минуту мне бросилось в глаза, что он успел переодеться. Теперь на
нем был его лучший костюм из синей камвольной шерсти, он был побрит и в свежей рубашке.
На столе с педантичностью были разложены паспорт, сберегательная книжка, четыре бумажки
по десять марок, немного серебра и два письма – одно жене, другое в полицию. Около письма к
жене лежал серебряный портсигар и обручальное кольцо.
Видимо, он долго и подробно обдумывал каждую мелочь и наводил порядок. Комната была
безукоризненно прибрана. Осмотревшись внимательней, мы обнаружили на комоде еще какие-
то деньги и листок, на котором было написано: «Остаток квартирной платы за текущий месяц».
Эти деньги он положил отдельно, словно желая показать, что они не имеют никакого
отношения к его смерти.
Пришли два чиновника в штатском. Врач, успевший тем временем снять труп, встал.
– Мертв, – сказал он. – Самоубийство. Вне всяких сомнений.
Чиновники ничего не ответили. Закрыв дверь, они внимательно осмотрели комнату, затем
извлекли из ящика шкафа несколько писем, взяли оба письма со стола и сличили почерк.
Чиновник помоложе понимающе кивнул головой:
– Кто-нибудь знает причину?
Я рассказал ему, что знал. Он снова кивнул и записал мой адрес.
– Можно его увезти? – спросил врач.
– Я заказал санитарную машину в больнице Шаритэ, – ответил молодой чиновник. – Сейчас
она приедет.
Мы остались ждать. В комнате было тихо. Врач опустился на колени возле Хассе.
Расстегнув его одежду, он стал растирать ему грудь полотенцем, поднимая и опуская его руки.
Воздух проникал в мертвые легкие и со свистом вырывался наружу.
– Двенадцатый за неделю, – сказал молодой чиновник.
– Все по той же причине? – спросил я.
– Нет. Почти все из-за безработицы. Два семейства. В одном было трое детей. Газом,
разумеется. Семьи почти всегда отравляются газом.
Пришли санитары с носилками. Вместе с ними в комнату впорхнула Фрида и с какой-то
непонятной жадностью уставилась на жалкое тело Хассе. Ее потное лицо покрылось красными
пятнами.
– Что вам здесь нужно? – грубо спросил старший чиновник.
Она вздрогнула.
– Ведь я должна дать показания, – проговорила она, заикаясь.
– Убирайся отсюда! – сказал чиновник. Санитары накрыли Хассе одеялом и унесли его.
Затем стали собираться и оба чиновника. Они взяли с собой документы.


– Он оставил деньги на погребение, – сказал молодой чиновник. – Мы передадим их по
назначению. Когда появится жена, скажите ей, пожалуйста, чтобы зашла в полицию. Он завещал
ей свои деньги. Могут ли остальные вещи оставаться пока здесь?
Фрау Залевски кивнула:
– Эту комнату мне уже все равно не сдать.
– Хорошо.
Чиновник откланялся и вышел. Мы тоже вышли.
Орлов запер дверь и передал ключ фрау Залевски.
– Надо поменьше болтать обо всем этом, – сказал я.
– И я так считаю, – сказала фрау Залевски.
– Я имею в виду прежде всего вас, Фрида, – добавил я.
Фрида точно очнулась. Ее глаза заблестели. Она не ответила мне.
– Если вы скажете хоть слово фройляйн Хольман, – сказал я, – тогда просите милости у
бога, от меня ее не ждите!
– Сама знаю, – ответила она задиристо. – Бедная дама слишком больна для этого!
Ее глаза сверкали. Мне пришлось сдержаться, чтобы не дать ей пощечину.
– Бедный Хассе! – сказала фрау Залевски.
В коридоре было совсем темно.
– Вы были довольно грубы с графом Орловым, – сказал я казначею. – Не хотите ли
извиниться перед ним?
Старик вытаращил на меня глаза. Затем он воскликнул:
– Немецкий мужчина не извиняется! И уж меньше всего перед азиатом! – Он с треском
захлопнул за собой дверь своей комнаты.
– Что творится с нашим ретивым собирателем почтовых марок? – спросил я удивленно. –
Ведь он всегда был кроток как агнец.
– Он уже несколько месяцев ходит на все предвыборные собрания, – донесся голос
Джорджи из темноты.
– Ах, вот оно что! Орлов и Эрна Бениг уже ушли. Фрау Залевски вдруг разрыдалась.
– Не принимайте это так близко к сердцу, – сказал я. – Все равно уже ничего не изменишь.
– Это слишком ужасно, – всхлипывала она. – Мне надо выехать отсюда, я не переживу
этого!
– Переживете, – сказал я. – Однажды я видел несколько сот англичан, отравленных газом. И
пережил это…
Я пожал руку Джорджи и пошел к себе. Было темно. Прежде чем включить свет, я невольно
посмотрел в окно. Потом прислушался. Пат спала. Я подошел к шкафу, достал коньяк и налил
себе рюмку. Это был добрый коньяк, и хорошо, что он оказался у меня. Я поставил бутылку на
стол. В последний раз из нее угощался Хассе. Я подумал, что, пожалуй, не следовало оставлять
его одного. Я был подавлен, но не мог упрекнуть себя ни в чем. Чего я только не видел в жизни,
чего только не пережил! И я знал: можно упрекать себя за все, что делаешь, или вообще не
упрекать себя ни в чем. К несчастью для Хассе, все стряслось в воскресенье. Случись это в
будний день, он пошел бы на службу, и может быть все бы обошлось.
Я выпил еще коньяку. Не имело смысла думать об этом. Да и какой человек знает, что ему
предстоит? Разве хоть кто-нибудь может знать, не покажется ли ему со временем счастливым
тот, кого он сегодня жалеет.
Я услышал, как Пат зашевелилась, и пошел к ней. Она лежала с открытыми глазами.
– Что со мной творится, Робби, с ума можно сойти! – сказала она. – Опять я спала как
убитая.


– Так это ведь хорошо, – ответил я.
– Нет, – она облокотилась на подушку. – Я не хочу, столько спать.
– Почему же нет? Иногда мне хочется уснуть и проспать ровно пятьдесят лет.
– И состариться на столько же?
– Не знаю. Это можно сказать только потом.
– Ты огорчен чем-нибудь?
– Нет, – сказал я. – Напротив. Я как раз решил, что мы оденемся, пойдем куда-нибудь и
роскошно поужинаем. Будем есть все, что ты любишь. И немножко выпьем. – Очень хорошо, –
ответила она. – Это тоже пойдет в счет нашего великого банкротства?
– Да, – сказал я. – Конечно.


XXI 
В середине октября Жаффе вызвал меня к себе. Было десять часов утра, но небо хмурилось
и в клинике еще горел электрический свет. Смешиваясь с тусклым отблеском утра, он казался
болезненно ярким, Жаффе сидел один в своем большом кабинете. Когда я вошел, он поднял
поблескивающую лысиной голову и угрюмо кивнул в сторону большого окна, по которому
хлестал дождь:
– Как вам нравится эта чертова погода?
Я пожал плечами:
– Будем надеяться, что она скоро кончится.
– Она не кончится.
Он посмотрел на меня и ничего не сказал. Потом взял карандаш, постучал им по
письменному столу и положил на место.
– Я догадываюсь, зачем вы меня позвали, – сказал я.
Жаффе буркнул что-то невнятное.
Я подождал немного. Потом сказал:
– Пат, видимо, уже должна уехать…
– Да…
Жаффе мрачно смотрел на стол.
– Я рассчитывал на конец октября. Но при такой погоде… – Он опять взял серебряный
карандаш.
Порыв ветра с треском швырнул дождевые струи в окно. Звук напоминал отдаленную
пулеметную стрельбу.
– Когда же, по-вашему, она должна поехать? – спросил я.
Он взглянул на меня вдруг снизу вверх ясным открытым взглядом.
– Завтра, – сказал он.
На секунду мне показалось, что почва уходит у меня из-под ног. Воздух был как вата и
липнул к легким. Потом это ощущение прошло, и я спросил, насколько мог спокойно, каким-то
далеким голосом, словно спрашивал кто-то другой: – Разве ее состояние так резко ухудшилось?
Жаффе решительно покачал головой и встал.
– Если бы оно резко ухудшилось, она вообще не смогла бы поехать, – заявил он хмуро. –
Просто ей лучше уехать. В такую погоду она все время в опасности. Всякие простуды и тому
подобное…
Он взял несколько писем со стола.
– Я уже все подготовил. Вам остается только выехать. Главного врача санатория я знал еще
в бытность мою студентом. Очень дельный человек. Я подробно сообщил ему обо всем.
Жаффе дал мне письма. Я взял их, но не спрятал в карман. Он посмотрел на меня, встал и
положил мне руку на плечо. Его рука была легка, как крыло птицы, я почти не ощущал ее.
– Тяжело, – сказал он тихим, изменившимся голосом. – Знаю… Поэтому я и оттягивал
отъезд, пока было возможно.
– Не тяжело… – возразил я.
Он махнул рукой:
– Оставьте, пожалуйста…
– Нет, – сказал я, – не в этом смысле… Я хотел бы знать только одно: она вернется?
Жаффе ответил не сразу. Его темные узкие глаза блестели в мутном желтоватом свете.
– Зачем вам это знать сейчас? – спросил он наконец.


– Потому что если не вернется, так лучше пусть не едет, – сказал я.
Он быстро взглянул на меня:
– Что это вы такое говорите?
– Тогда будет лучше, чтобы она осталась.
Он посмотрел на меня.
– А понимаете ли вы, к чему это неминуемо приведет? – спросил он тихо и резко.
– Да, – сказал я. – Это приведет к тому, что она умрет, но не в одиночестве. А что это
значит, я тоже знаю.
Жаффе поднял плечи, словно его знобило. Потом он медленно подошел к окну и постоял
возле него, глядя на дождь. Когда он повернулся ко мне, лицо его было как маска.
– Сколько вам лет? – спросил он. – Тридцать, – ответил я, не понимая, чего он хочет.
– Тридцать, – повторил он странным тоном, будто разговаривал сам с собой и не понимал
меня. – Тридцать, боже мой! – Он подошел к письменному столу и остановился. Рядом с
огромным и блестящим столом он казался маленьким и как бы отсутствующим. – Мне скоро
шестьдесят, – сказал он, не глядя на меня, – но я бы так не мог. Я испробовал бы все снова и
снова, даже если бы знал точно, что это бесцельно.
Я молчал. Жаффе застыл на месте. Казалось, он забыл обо всем, что происходит вокруг.
Потом он словно очнулся и маска сошла с его лица. Он улыбнулся:
– Я определенно считаю, что в горах она хорошо перенесет зиму.
– Только зиму? – спросил я.
– Надеюсь, весной она сможет снова спуститься вниз.
– Надеяться… – сказал я. – Что значит надеяться?
– Все вам скажи! – ответил Жаффе. – Всегда и все. Я не могу сказать теперь больше. Мало
ли что может быть. Посмотрим, как она будет себя чувствовать наверху. Но я твердо надеюсь,
что весной она сможет вернуться.
– Твердо?
– Да. – Он обошел стол и так сильно ударил нотой по выдвинутому ящику, что зазвенели
стаканы. – Черт возьми, поймите же, дорогой, мне и самому тяжело, что она должна уехать! –
пробормотал он.
Вошла сестра. Знаком Жаффе предложил ей удалиться. Но она осталась на месте,
коренастая, неуклюжая, с лицом бульдога под копной седых волос.
– Потом! – буркнул Жаффе. – Зайдите потом!
Сестра раздраженно повернулась и направилась к двери. Выходя, она нажала на кнопку
выключателя. Комната наполнилась вдруг серовато-молочным светом. Лицо Жаффе стало
землистым.
– Старая ведьма! – сказал он. – Вот уж двадцать лет, как я собираюсь ее выставить. Но
очень хорошо работает. – Затем он повернулся ко мне. – Итак?
– Мы уедем сегодня вечером, – сказал я.
– Сегодня?
– Да. Уж если надо, то лучше сегодня, чем завтра. Я отвезу ее. Смогу отлучиться на
несколько дней.
Он кивнул и пожал мне руку. Я ушел. Путь до двери показался мне очень долгим.
На улице я остановился и заметил, что все еще держу письма в руке. Дождь барабанил по
конвертам. Я вытер их и сунул в боковой карман. Потом посмотрел вокруг. К дому подкатил
автобус. Он был переполнен, и из него высыпала толпа пассажиров. Несколько девушек в
черных блестящих дождевиках шутили с кондуктором. Он был молод, белые зубы ярко
выделялись на смуглом лице. «Ведь так нельзя, – подумал я, – это невозможно! Столько жизни


вокруг, а Пат должна умереть!»
Кондуктор дал звонок, и автобус тронулся. Из-под колес взметнулись снопы брызг и
обрушились на тротуар. Я пошел дальше. Надо было предупредить Кестера и достать билеты.

Download 2,06 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   103




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish