2. “a little” va “a few”olmoslari bir oz ko’proq miqdorni ifodalaydi va “bir oz, ko’proq” deb tarjima qilinadi: Hurry up! We have got little time. Shoshil vaqtimiz kam. Don’t hurry! We have got a little time. Shoshilma bir oz vaqtimiz bor. There are a few matches in the box. Qutida bir nechta gugurtlar bor. I have got a few friends. Mening bir nechta do’stlarim bor.
Lekin: “only a little va only a few” birikmalari “kam” deb tarjima qilinadi: There is only a little water in the glass. Stakanda kam suv bor. There are only a few houses in our village. Bizning qishlog’imizda kam uylar bor.
3. “Little” olmoshi gapda sifat vazifasida ham kelishi mukin va “kichik va kichkina” deb ham tarjima qilinadi: My little brother is a pupil. Mening ukam o’quvchidir.
ALL olmoshi
Do'stlaringiz bilan baham: |