1
TOSHKENT DAVLAT SHARQSHUNOSLIK INSTITUTI
R E F E R A T
Mavzu: Arab adabiy tili va lahjalarida morf va
morfema
Annotatsiya: Ushbu referatda a
rab tilida morfemalarning tur va shakllari,
morfemalarning birikish usullari, so’z va o’zak tushunchasi hamda
so’zlarning asosiy morfologik turlari masalalari yoritiladi
BAJARDI: 2-kurs arab- nemis talabasi
Toshxo’jaev A.A
TEKSHIRDI: Orifxo’jaev N.M
TOSHKENT – 2014
2
Reja:
1. Arab tilida morfemalarning tur va shakllari.
2. Morfemalarning birikish usullari.
3. So’z va o’zak.
4. So’zlarning asosiy morfologik turlari.
3
Tushunchalar va tayanch iboralar:
1. Mustaqil va mustaqil bo’lmagan morfemalar.
2. O’zak, O’zak turlari.
3. So’zlarning asosiy morfologik turlari.
Morfema – so’zning eng kichik ma’no anglatuvchi bo’lagidir. (O’zak,
prefiks, suffiks).
(Prefiks – old qo’shimcha: suffiks – so’z yasovchi qo’shimcha).
Nutqda morfemalarni – so’z shakllarining eng kichik bo’lagi morf
tashkil etadi. Morfemalar nutqda bir, ko’pi bilan ikki va undan ortiq
morflar shaklida nomoyon bo’ladilar.
Shubhasiz, til tarkibida bir fonema, bir morfema so’z bo’lishi
mumkin. Buning ma’nosi shuki, morfologik jihatdan bo’linmaydigan
(o’zaklarga va affikslarga bo’linmaydigan) so’zlar emalarning bir
ko’rinishi deb hisoblanadi. Bunday morfemalar birmorflik morfemalar
deb hisoblanadi.
Masalan: rusn tilidagi perepisivat – ko’chirib yozmoq so’zini
morfemalarga bo’lib yozsak quuyidagicha bo’ladi va har bir bo’lak
ma’lum bir ma’noni anglatadi. Pere-pis-iva-t, ya’ni Pere – ish
4
harakatining takroran amalgam oshirilishini bildiradi, pis – ma’lum ish
harakati bilan bo’gliqlikni, iva – ish-harakatini ugallanmaganligini, t –
ish-harakatining umumlashgan zamon va shaxssiz shakliga aytiladi. Bu
yerda morfemalarni i - va va Pe – re bo’laklarga bo’lish mumkin emas,
chunki ularning ma’nosi o’zgaradi.
Masalan: rua tilidagi - tel, o’zbek tilidagi -chi qo’shimchalarini
(morfemalarni) ajratib ko’rsatish mumkin, chunki ular kasbkor yoki
ma’lum ish harakatni bajaruvchi shaxslarni anglatadi.
O’zbek tilidagi –roq morfemasi sifatning orttirma darajasini bildirish
bilan sifatning susaytirilgan holatdagi belgisini bildiradi.
Morfemalar 2 turga bo’linadi: mustaqil (bog’liq bo’lmagan) va
mustaqil bo’lmagan (bog’lanmagan).
Birinchi turdagi morfemalar mustaqil bo’linmaydigan so’zlarni
tashkil etadi. Bular turkumiga ayrim olmosh turkumlari ( “انأ” - men),
ravish (“انه” – bu yerda, mag’rib lahjasida Hna, hena, suriya lahjasida
hon), yordamchi so’zlar – bog’lovchilar ( ‘َ و’ – wa, qachon, esa), old
ko’makchilar (“نم” – dan, yuklama “أ”, “له” –mi?), “لا” – yo’q, emas va
boshqalar, chet tildan kirgan o’zgarmaydigan so’z Sinama “امنيس” va
hakazolar.
5
Ikkinchi turdagi morfemalarga affiksli va radiksoidli morfemalar
kiradi. DRS “سرد” – radiksoid, agar uni A_A fatha yoki suffiks … ان (1
chi (shaxs kop’lik) ni qoshsak, real ish harakatni bajaruvchi so’z
shakliga ega bo’lamiz, ya’ni “سرد” va “انسرد” – u o’qidi, biz o’qidik,
o’rgandik.
Bajaradigan vazifasi (ga qarab) va anglatuvchi ma’nosiga ko’ra
morfemalar yordamchi (affiksli va yordamchi bo’lmagan (leksik))
morfemalarga bo’linadi.
So’z o’zgartiruvchi affikslar ma’lum Grammatik ma’nolarni ifodalash
va bir so’zning shakllarini farqlash uchun xizmat qiladi.
Masalan: otalrning, kelishik affikslangan –u – bosh kel. –a – tush kel.
–i – qar kel.
So’z yasovchi affikslar yangi so’zlarni yasash uchun xizmat qiladi.
M-n: I-X bob affikslari.
Arab adabiy tilida yordamchi mustaqil bo’lmagan affiksli
morfemalaraning soni 60-70tag yetadi. Bunda fe’l turkumida so’z
o’zgartiruvchi affiksarning soni so’z yasovchi affikslardan 5 barobar
ko’p.
Ism turkumida so’z yasovchi affikslar so’z o’zgartiruvchi affikslardan
2 barobar ko’p.
6
Arab adabiy tili va lahjalarni solishtiradigan bo’lsak, lahjalardagi
fe’liy so’z o’zgartiruvchi so’zlar ikki barobar kam, so’z yasovchi
affikslar esa deyarli arab adabiy tilida adad bilan tenglashadi. Arab
lahjalarida so’z o’zgartiruvchi paradigmalarning ikki barobar kamayish
va arab adabiy tili bilan solishtirganda so’z yasovchi affikslarning
ko’payishi bilan xarakterlanadi.
Bundan tashqari arab lahjalarida ikkilamchi tashqi affiksatsiya, ya’ni
so’z yasovchi va so’z o’zgartiruvchi affikslarning yangi so’z
yasashda ichki fleksiya usuli o’rniga qo’llash bilan yangi so’zlarning
yasalish hodisasini qo’llash mumkin. Masalan: hozirgi mag’rib lahjasida
– “َ ينا” aniyy affiksi yordamida so’zlar yasalishi mumkin.
“ةيناثرو” – meros olish, merosho’rlik. Jazoir, Marokko lahjalarida “ةي”
– yya qo’shimchasi qo’shib kichraytirish otlarning yasalishini kuzatish
mumkin. “ةينوباص” – bir parcha sovun.
Misr va Suriya lahjalarida - aya (-aye) affikslari qo’shilib yasaladi.
M-n: “
َزر
-
َ
ةيزر
” – guruch donasi.
Barbar tilida konfiks t (V) - …. (v) t mag’rib lahjalarida so’z
yasovchi qo’shimcha sifatida keng qo’llanilmoqda. M-n: “رازج” –
qassoblik. “دادح” – temirchi.tahaddad – temirchilik.
َ
َةديدح AAT
7
Asrimizning 20- yillaridan mashxur arabshunos Yushmanov N.V xalq
tilida nisbiy otlarni ifodalovchi “ينا” , “يج” – turkiy pristavkalarning
keng rasm bo’lganligi ta’kidlagan edi. Uning bu fikrlarining to’g’griligi
hozirgi kunda ham o’z ifodasini topmoqda.
M-n:
جواحَ،َيجنركس
يجنركََ،يئابرهكَ،يجوهقَ،ي
،يجنويزيفيلت telavizor
ustasi va boshqalar.
Livanda “يزبرح” – harbiy.
Shunday qilib arab adabiy tilida va arab lahjalarida affiksatsiya turli
toifaviy munosabatlar va ma’nolarni ifodalashda asosiy Grammatik
uslub bo’lib hisoblanadi.
Morfemalarning birikish usuli
Arab adabiy tilida va arab lahjalarida morfemalar to’g’ri uh o’zakli
asosga qo’shilganda yaqqol ajralib turadi. Bunda affiks qo’shilgan so’z
tarkibida assimilyativ o’zgarish yuz bermaydi. M-n: “تاسردم” –
mudarris-at-un – o’qituvchilar, “انمدختسا’ – biz foydalandik. Mag’rib,
kabira – katta: n-fahm-u/nifhim. Morfemalar orasidagi chok aniq ajralib
turibdi. Bunday birikuv aglyutinativ birikuv deyiladi.
Ba’zi holatlarda noto’g’ri fe’l o’zaklarga birikib g’ayritabiy
o’zgarishlar bilan yuz beradigan birikuv ham mavjud, buni fuzion
xarakterga ega bo’lgan birikuv deb ataladi. Fuzion uslubidagi undosh va
8
unlilarning birikuvi ularni mustahkam ajralmas birlik hosil qilishga olib
keladi. M:
َىريَ،نوري
–
َ
َلاقَ،يأر
-
َ
لوق
Ba’zi so’zlar yordamida yangi so’zlarning yasalishi, ya’ni bir so’z
asosida bir necha yangi so’zlarning yasalishi arab lahjalarida keng
tarqalgan. M: “ءيش” – shay – narsa so’zi boshqa so’zlar yordamida qator
olmosh, bog’lovchi va ravishlarni yasashga yordam beradi. M: Jazoir,
Liviya, Marokash va boshqalarda “شيل”- nima?, Iroq “gadd”, Suriya,
Livan “add” + “esh” – “addesh” – qancha?, nechta? Uchun, “نأش” – ish,
“ناشع” – “ashan” uchun va x.k.z.
Sonlar 11 dan 19 gacha –
رشعَدحأ
-
َ
شدحإ
O’zak va so’z
O’zak deb prefiks, affiks, suffika, infiks, I – va boshqa so’z yasovchi
qo’shimchalar olib tashlangandan keyingi qolgan so’z bo’lagiga
aytamiz.
Arab tilida asosan 3 o’zakli asos ba’zi hollarda 2, 4 va 5 o’zakli
asoslar mavjud bo’lishi mumkin. O’zaklar ismiy va fe’liy bo’ladi. M:
“بتك” – katab; “مهف’ – fahim; “ربك” – kabur.
Ba’zi hollarda fe’llarning o’timli – o’timsiz bo’lishi, yoki harakat
nuqtai nazardan farqli bo’lishi ularning ma;nosini o’zgartiribyuboradi.
9
M: “ن زح” – hafa qilmoq; “نِزح” – hafa bo’lmoq. Bu holat so’z yasovchi
qoliplarda ham namoyon bo’ladi. “ح رف” – shodlik, “حِرف” – quvonchli,
“ر ذق” – iflos, loy, “رِذق” – jirkanch.
Arab adabiy tilida unlilarning to’liq ifodalanishi turli ma’nolarni ifoda
etishi mumkin. M: “بتكيَ،بتكأ”, “”.
Bu ismlarda ham o’zifodasini topadi:
“ربك” – qarilik; “رابك” – keksalar; “رفصأ” – sariq; “َ رفصإ” – sarg’aymoq.
Arab dabiy tilida 6 morfefalik ketma0ketlikda otlar yasalishi mumkin.
“تامزلتسم” – mu-sta-lsam-at-u-n.
Arab lahjasida bunday morfemalar 1-2 birlikka qisqarishi mumkin.
So’zlarning asosiy morfoligik turlari
Arab adabiy tilida va arab lahjalarida so’zlar morfologik jihatidan
bo’laklarga bo’linadi va Grammatik jihatdan o’zgaradi.
Birlamchi o’zak va hosilalar jins, son, kelishikَ َ morfemalari bilan
birikkandaotlar guruhini tashkil qiladi. M: nَ ”لفط” – “tifl”, o’zagi turli
kategoriyalarga iod ko’rsatkichlarni olib o’zining aniq yoki noaniq
holatiga ko’ra turli xil (ot yasovchi ) so’z o’zgartiruvchi paradigmalarni
tashkil qiladi.
Tifl – At-tifl (u). Tifl – (u)-n)
10
Tifl – b.k. Tifl –A (T) tush.k./ Tifl – I qar.k.
Shaxs, son, jinsni anglatuvchi morfemalar bilan birikkanda turli
kategoriyali ko’rsatgichlar bilan fe’l-zamonlari, mayillarini ifoda etish
uchun fe’li misolida. Xuddi shu tartibda arab lahjalarida fe’llar o’zgaradi
va so’zlar yasalishi mumkin.
Biroq, arab tilida murakkab so’zlarning yasalishiga til hususiyatlari
nuqtai nazaridan rag’batning yo’qligida. M: ikkita so’zdan tarkib topgan
so’zlar arab tilida juda oz. Bular: La shar-iy – noqonuniy “يعرشَ لا”;
yanasib – “بيصنَاي”.
Bunday qorishiq so’zlarni bir-biridan ajratish uncha murakkab emas.
M: “َيئامرهك=ءام+ءابرهك”
Arab adabiy tilida morfologik jihatdan bo’linmaydigan va Grammatik
jihatdan o’zgarmaydigan alohida guruhga mansub so’zlar bor. Bularga –
olmoshlar – shaxsiy olmoshlar (jami 12 ta shaxsiy va birikma
olmoshlari), qisman ko’rsatish olmoshlari (8 ta birlik – “هذه”, “اذه”,
“ناذاه”, “ناتاه” dan tashqari). So’roq olmoshi “نم”, “ام” nisbiy olmoshlar
“نيذلا”, “يتاوللا”.
Sifatlar ham arab adabiy tilida va lahjalarida xuddi shunday
kategoriyalarga oid ko’rsatgichlar bilan farqlanadi. Ularning farqi
shundan iboratki, bu belgilar sifatlar uchun faqat moslashuv va shakily
11
xarakterga ega. M: “ريبكَتيب” – (baytun kabirun) katta uy; “ةريبكَتويب” –
(buyut-un kabir-at-un / buyut kabir-a yoki kbar) – uylar kattadirlar.
Ba’zi fe’liy kategoriyalar (jins, ot, shaxs) ham huddi shunday
hususiyatga ega. Ularning ma’nosi sintaktik ma’noga ega. Bular odatda
– so’z o’zgartiruvchi kategoriyalardir.
Til tizimining tipologiyasi
Grammatik kategoriyalar majmui (nomenklatura) ular ma’nosining
ifodalanishi Grammatik kategoriyalar tizimining tashkil etish hususiyati
ma’lum til turiga bog’liq.
Poliflektiv tillarda grammatik mazmun morfologik uslub bilan
ifodalanishi bilan kuzatiladi. Lahjalarda otlarning ikki so’z
o’zgartiruvchi morfemalarga qisqarganligi (kelishik va noaniqlik) arab
lahjasi tipologiyasini qayta qurilishiga sezilarli o’zgartirish kiritdi.
Tilning Grammatik tipologiyasi va uning tuzilish tipologiyasi bilan
o’zaro bog’liqlikni aniqlash mumkin. Agar tilni asosiy til mazmuni
morfologik kategoriyalar bilan ifodalansa, bunday til sintetik tizimdagi
tilga (so’zlarning gapda o’zaro bog’lanishi so’z formalari orqali
ifodalanadi) mansub bo’ladi. Agar sintaktik kategoriyalar ustun bo’lsa –
analetik tillar tizimiga mansub bo’ladi (so’zlarning o’zaro bog’alnishi va
12
munosabati so’zlarning tartibi bilan yoki ko’makchilar bilan va
intonatsiyalar yordamida belgilanadigan tillar).
Nazorat savollari va topshiriqlar:
1. Morfema deb nimaga aytiladi?
2. Arab tilidagi affikslarning turlari qanday bo’ladi?
3. Bir morflik morfemalar nima?
4. Olti morfemalik ketma-ketlikdagi otlar qanday yasaladi?
Asosiy adabiyotlar:
1. G.Grande
“Kurs arabskoy grammatiki v sravnitelno-
istoricheskom osveshenii”. RAN M. 1998 y.
2. Ibrohimov N, Yusupov M. Arab tili grammatikasi. T. 1997 y.
3. E.N.Mishkurov, A.G.Raufova “Morfologicheskiy story arabskogo
yazika”. T. 1992 y.
Qo‘shimcha adabiyotlar:
1. G.Sh.Sharbatov. Sovremenniy arabskiy yazik. M-1984g.
1. K.Kuzmin. Uchebnik arabskogo yazшka. M. 2003g.
13
2. V.G.Lebedev, Yu.I.Malyarov. Uchebnik po rechevoy praktika
arabskogo yazika. Osnovnoy kurs. Chast-2. M.1984g.
3. V.G.Lebedev. Arabskaya grammatika. M.1984g.
Do'stlaringiz bilan baham: |