297
Афоризм в духе тантризма.
298
Лао Цзы,
Дао дэ цзин
, 16. Перевод В. Малявина.
299
Данте, Рай, XXXIII, 49–57.
300
Кена-Упанишада
, 1:3.
301
Старшая Эдда
, «Речи Высокого», 138. Цитаты в переводе А. Корсуна.
302
Jataka
, Introduction, 1, 75 (см. Henry Clarke Warren,
Buddhism in
Translations
(Harvard Oriental Series, 3), Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1896, pp. 82–83).
303
Эта
деталь
проясняет
символическое
второе
рождение
от
гермафродитного, инициирующего отца.
304
Vishnu Purana
, 23;
Bhagavata Purana
, 10:51;
Harivansha
, 114. См. Мауа,
Der Indische Mythos
(Stuttgart and Berlin, 1936), pp. 89–99.
Ср. Кришну как Великого Мага Мира с африканским Эдшу. Ср. также
с полинезийским хитрецом Мауи.
305
Taliesin
, tr. by Lady Charlotte Guest in
The Mabinogion
(Everyman’s
Library, No. 97, pp. 263–264).
Талиесин, «патриарх» западных бардов, — возможно, реальное
историческое лицо VI столетия н. э., современник военачальника, ставшего
«королем Артуром» позднейшего рыцарского романа. Легенды и поэмы
барда сохранились в рукописи XIII столетия
The Book of Taliesin
, которая
является одной из
Четырех Древних Книг Уэльса
.
Mabinog
(валл.) —
ученик барда. Термин
mabinogi
, «юношеское наставление», обозначает все,
что передавалось из поколения в поколение (мифы, легенды, поэмы и т. п.),
чему учился
mabinog
, долгом которого было знать все это наизусть.
Mabinogion
, множественное число от
mabinogi
, стало заглавием, которое
леди Шарлотта Гест дала своему переводу (1838–1849) одиннадцати
романов из
Древних Книг.
Предания бардов Уэльса, так же как и бардов Шотландии и Ирландии,
берут свое начало от очень древнего и богатого языческо-кельтского
источника мифов, которые были переработаны и восстановлены
христианскими миссионерами и летописцами (начиная с V века), которые
записывали старые сказания и усердно старались привести их в
соответствие с Библией. В ходе X столетия, выдающегося периода в
создании героического романа, центр которого сосредоточивался, главным
образом, в Ирландии, это наследие обрело силу современности. Кельтские
барды отправлялись ко дворам христианской Европы; кельтские темы
повторялись языческими скандинавскими скальдами. Истоки значительной
части нашего европейского сказочного фольклора, а также основа преданий
Артурова цикла восходят к этому первому великому периоду создания
западного героического романа. (См.: Gertrude Schoepperle,
Tristan and Isolt,
A Study of the Sources of the Romance
, London and Frankfurt-am-M., 1913.)
306
Первый бурятский шаман Моргон-Кара
, Известия Восточно-
Сибирского Отдела Русского Географического общества, XI, 1–2 (Иркутск,
1880), с. 87, слл.; цит. по: Harva,
op. cit.
, pp. 543–544.
307
John White,
The Ancient History of the Maori, His Mythology and
Traditions
(Wellington, 1886–89), Vol. II, pp. 167–171.
Do'stlaringiz bilan baham: |