Такая устойчивая совокупность ведущих признаков, общих для ряда языков, образует определенный языковой тип.
В типологии XIX в. было установлено четыре языковых типа: флективный, к которому были отнесены индоевропейские и семитские языки; агглютинативный — тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, финно-угорские, японский языки; изолирующий — языки китайской группы; полисинтетический — чукотско-камчадальские языки и языки американских индейцев за исключением языков кечуа и аймара в Перу и Боливии, которые относятся к агглютинативным языкам.
Эта классификация языков была произведена на основании учета признаков и свойств формальных сторон слова, его способности присоединять словоизменительные и словообразовательные морфемы.
В современной науке типологическая характеристика языка составляется не только на основании учета типа формы, но и на основании учета типа отношений. Кроме того, определение типологических признаков производится по уровням языка.
Учет всех вышеприведенных данных привел В. Скаличку к выводу
о существовании в языках мира пяти языковых типов: флективного, интрофлективного, агглютинативного, изолирующего и полисинтетического. При этом он подчеркивает, что в каждом конкретном языке эти различные типы реализуются одновременно. Этот вывод свидетельствует о том, что языковой тип представляет собой некоторое абстрактное понятие, которое проявляется в каждом конкретном языке или группе языков. В то же время наблюдения над естественными языками показывают, что ни один из реально существующих языков по своим признакам не может быть признан адекватным ни одному из названных пяти типов.
В. Скаличка сделал попытку установить признаки, которые образуют тот или другой тип. Но выделил он по преимуществу только грамматические признаки. Одним из таких признаков он считает твердый порядок слов в предложении для агглютинативного, флективного и изолирующего типов. Но для флективного и изолирующего типов этот порядок такой: S(подлежащее) + Р (сказуемое) + О (дополнение), в то время как для агглютинативного типа этоS+ О + Р. Ср.: тур. benbirkitарokuyorum — букв, я книгу читаю, где ben— я, birkitap—одна книга, одну книгу, okuyorum — читаю; япон. ватакуси ва хон о йомимас — букв, я книгу читаю, где ватакуси ва — л, хон о —книгу, йомимас — читаю.
А вот примеры из языков, которые исторически считаются флективными: рус. я читаю книгу; англ. I am reading a book; нем. Ich lese ein Buch; франц. je lis un livre.
Во всех этих примерах сказуемое предшествует дополнению. Однако не во всех флективных языках мы наблюдаем такую картину. В языках кельтской группы — ирландском и уэльском — сказуемое занимает первое место.
Далее В. Скаличка отмечает в агглютинативных языках обилие причастий, деепричастий, инфинитивов и глагольных имен, чего нельзя сказать о других языковых типах.
В то же время флективный тип характеризуется четким противопоставлением частей речи, так как каждая часть речи в этих языках обычно имеет свои, свойственные ей морфологические показатели; ср.: певец — пение — существительные, певчий — певческий — прилагательные, но петь, спеть, запеть, пою, пел — глаголы.
Однако английский язык в современном его состоянии благодаря развитию так называемой конверсии приобрел признаки, свойственные агглютинативному или изолирующему типу, где части речи различаются слабо; ср.: тур soguk — холодный и soguk — холод; англ. Cold — холод, простуда и cold — холодный; look — смотреть, look — взгляд.
Do'stlaringiz bilan baham: |