and richness of vocabulary; and making claims for
their research that had the
requisite degree of force and the influence of their mother tongue. They felt
that their language skills limited them to a simple style of writing; they per-
ceived writing qualitative research to be more challenging than quantitative
research and found writing the Introductions and Discussion sections of
research articles to be particularly difficult. While Flowerdew interviewed
academics who had completed a doctorate and who
were writing for publica-
tion, the issues he examines are equally pertinent for non-native speakers of
English who are writing a doctoral or master’s thesis.
As Angelova and Riazantseva (1999) note, international postgraduate stu-
dents’ previous experience of writing extended texts may be limited, as well
as their experience of selecting a topic where previously all topics have been
assigned. Students in the social sciences and humanities may struggle with
topic choices, while for students in the sciences
and engineering it is more
common for the supervisor to have an influence on the choice of topic.
Dunleavy (2003) underlines the importance for the thesis writer of manag-
ing reader expectations and always writing with the reader in mind. Students
from a range of linguistic backgrounds may experience difficulty with the
degree of explicit guidance to the reader that characterizes academic English
prose. English (and certain other languages such as Norwegian) have been
described as ‘writer-responsible’ in that ‘English speakers,
by and large, charge
the writer, or speaker, with the responsibility to make clear and well-organized
statements’ (Hinds 1987: 143). In contrast, writers of languages which tend to
be more ‘reader-responsible’, such as French or Polish or some Asian languages,
may
perceive the direction, signalling and signposting to the reader required in
a lengthy thesis insulting to the intelligence of their reader as they imagine him
or her. Our second-language students find the notion of writer responsibility
very helpful in the structuring of their writing (see also Chapter 1).
A key way in which writers acknowledge their responsibility is through
their use of metadiscourse (also referred to as metatext) which can be described
as the writer’s overt acknowledgement of the reader (Dahl 2004).
Metadiscourse primarily plays the role of organizing the text for the reader and
is used by the writer to interact with the reader about the content of the text.
Second-language students need to be exposed
to this feature of language,
specifically the ways in which the lengthy text of the thesis needs previews,
reviews and overviews to assist the reader in making sense of the structure and
arguments. The following extract illustrates the way in which the writer of a
PhD thesis in linguistics concludes her chapter with a brief summary and then
previews the following chapter, providing useful signposting for the reader.
Do'stlaringiz bilan baham: