literally, the sense of 'offspring of the father,' and embodied
this view in a detailed story (Gen. xix. 32, 34; comp. Comm.
on Gen. p. 426).--Jewish authorities elucidate qlABA by xBA and
qlA, or lxrWy lw Nmd qvll xb ‘he came to lap (or suck) the
blood of the Israelites;' and the very same sense is attributed
to the name qlemAfE contended to be equivalent to MfA and qlA and
to mean lxrWy lw vmd qlw (see Baal Hatturim in loc.). This
one instance out of very many will illustrate that wonderful
flexibility of etymological explanation, to which we have
above referred; and we will only add that Patristic writers,
asserting Balaam to mean 'vain people,' and Balak' devourer,'
consider the one as the type of the Jewish scribes and Phari-
sees, and the other as the emblem of the implacable enemies of
the spiritual Israel (comp. Origen, In Num. Hom. xiv. 4, etc.).--
It seems natural to understand rOtP; (comp. Dent. xxiii. 5),
Balaam's home, as the town of ' interpretation of dreams'
(rtaPA, Gen. xl. 8, 16; xli. 8, etc.; Sam. Vers., hrvwp; Syr.,
xrvwp), in which art the seer, like perhaps some of his fellow-
citizens, may have been a great adept (comp. xxii. 8-12, 19,
20; Talm. Sanh. 106a; Yalkut, Balak, § 771; Targ. Jon., etc.);
but this opinion has, of course, no claim to certainty; for the
COUNCILS. 95
primary meaning of rtp is to open or to divide, which may
be very multifariously applied to a town (e.g., Gesen., Thes.,
p. 1141, after Midr. Tanchuma, 'fortasse id quod Chald.
xrAOtPA. mensa,' etc.). Some ancient versions (as Samar., Syr.,
Vulg.) take rOtP; not as a town, but as interpreter or sooth-
sayer', (see supra; Abu Said XXXX ), against the context and
against Deut. 1.c.--rOPci is undoubtedly bird, like the feminine
hrAPoci the Midianite wife of Moses (Exod. ii. 21, etc.; comp.
the Midianite chief brefo, Raven, Judg. vii. 25, etc.).--The
Targum of Jonathan thus paraphrases the fifth verse: ‘And
Balak sent messengers to Laban the Aramaean, that is
Balaam, the son of Beor, who was eager to destroy the
people (xm.Afa tya faOlb;mil;), the house of Israel; for he was
insane from the vastness of his knowledge, and had no com-
passion with Israel ... and the place of his abode was in
Padan, that is Pethor (rOtP;), meaning interpreter of dreams
( xy.Amal;H, rytiPA) and it was built in Aram on the river Euphrates,
where the people of his country worshipped him.' This
specimen sufficiently exemplifies both the bias and the con-
fusion of traditional explanation throughout this section
(see supra, pp. 29,30).--As regards the position of Pethor (Sept.
faqoura<), we must be content with the statement of the text,
that the town was situated on the Euphrates (ver. 5). More
than this we do not even learn from the Monolith Inscription
of Shalmaneser II. (B.C. 858-823), and from the remarkable
black Obelisk of the same king, both which monuments men-
tion, in the immediate vicinity of the Euphrates and the
river Irgamri or Saguri, which has not been identified, a town
which the men of the Hittites' (i. e. the Syrians) 'have
called the city of Pi-it-ru or Pethor,' although from the
latter record the town appears to have been in the highlands
of Mesopotamia (see Inscription of Shalm., col. ii. §§ 85, 86;
Black Obel., face C., lines 38-40, ' at my return into the low-
lands,' etc.; see Schrader, Keilinschriften and das A.T., p. 65;
Records of the Past, iii. 99 ; v. 31) Everything else is un-
certain tradition or conjecture; but the identity of that town
is, for the main object of our narrative, of little importance-
whether Pethor is traceable to Iaqou?sai, a place south of
96 NUMBERS XXIL. 5-14.
Circesium (Zosimus iii. 4; Knob.), or to Rehoboth Ir (Gen.
x. 11; xxxvi. 37), or, after the Oscian petora (four), means
a town built in the form of an oblong (Hitzig, Sprache ... der
Assyrier, p. 11). It seems, however, probable that Pethor was
one of the cities or districts which, according to an old Baby-
lonian custom similar to the appointment of priestly and leviti-
cal towns among the Hebrews, were set apart for the various
classes of philosophers, astronomers, and soothsayers, and
which formed the principal centres of their work and reputa-
tion (comp. Strabo, XVI. i. 6, p. 739: Plin. Nat. Hist. vi. 26
or 30, Hipparenum, Chaldaeorum doctrina et hoc sicut
Babylon; see also Cicer. De Divinat. i. 41, Telmessus in Caria
est, qua in urbe excellit haruspicum disciplina).
3. FIRST MESSAGE. XXIL. 5-14.
5. And he sent messengers to Balaam, the
son of Beor, to Pethor, which is by the river
(Euphrates), to the land of the children of his
people, to call him, saying, Behold, there is a
a people come out from Egypt; behold, they cover
the face of the earth, and they abide over against
me. 6. Come now, therefore, I pray thee, curse
me this people, for they are too mighty for me;
perhaps I shall prevail, that we may smite them,
and that I may drive them out of the land: for
I know that he whom thou blessest is blessed,
and he whom thou cursest is cursed. 7. And
the elders of Moab and the elders of Midian
departed with the rewards of divination in their
hand; and they came to Balaam, and spoke to
him the words of Balak. 8. And he said to
them, Stay here this night, and I will bring you
word, as the Lord shall speak to me. And the
princes of Moab remained with Balaam. 9. And
FIRST MESSAGE. 97
God came to Balaam, and said, Who are these
men that are with thee? 10. And Balaam said
to God, Balak, the son of Zippor, king of Moab,
has sent to me, saying, 11. Behold, the people
that is come out of Egypt, it covers the face of
the earth; come now, curse me them; per-
haps I shall then be able to fight against them,
and drive them out. 12. And God said to
Balaam, Thou shalt not go with them, thou
shalt not curse the people; for they are blessed.
13. And Balaam rose in the morning, and said
to the princes of Balak, Go to your country, for
the Lord refuses to give me leave to go with
you. 14. And the princes of Moab rose, and
they went to Balak, and said, Balaam refuses to
come with us.
The result of Moab's and Midian's common delibera-
tions was that, under the critical circumstances, nothing
better could be undertaken than to send a legation to the
famous diviner Balaam and to claim his powerful aid,
since even both nations united felt diffident in opposing
the large and victorious armies of the Hebrews. In
order to invest the embassy with a national character
and dignity, they dispatched, as official representatives,
the elders of both communities. Their utter helplessness
and perplexity are admirably conveyed in Balak's un-
certain and wavering message. He vaguely speaks of
‘a people that is come out of Egypt.’a More than this he
fancies does not concern Balaam. He engages and pays
a soothsayer, and therefore thinks he may dispose of his
services at pleasure. To him the enchanter's will and
art alone have reality. Those against whom that art is
a xcAyA Mfa, ver. 5.
98 NUMBERS XXII. 5-14
to be employed, have no share in his considerations. It
is enough that he desires to have them cursed; whether
they deserve to be cursed or not, appears to him in-
different. It would have been impossible to pourtray
more aptly paganism and its obtuse blindness. How
infinitely superior to such a state of mind is even the
rigid doctrine of retribution, which caused the Hebrews
to see so deep and intrinsic a connection between man's
deeds and his fate, that they were certain that the
Canaanites though destined to destruction could not be
exterminated until the measure of their sins was full.a
Balak might well have assumed that so well-informed a
man as Balaam had heard of the Hebrews and their long
wanderings in the desert, if not of their memorable
deliverance from foreign bondage. That Balaam was
really acquainted with these events, is clear from his own
words. For in repeating to God the commission he had
received he said ‘Behold the people that is come out of
Egypt.’b To Balak the Hebrews were merely hostile
hordes dangerous to himself; but to Balaam they were
the one renowned people of Jahveh, who had singled
them out for His special protection and had hitherto led
them so miraculously.c By the slightest modifications,
the author's skill fixed the strongest contrasts.--Almost
incoherently, the king further sends word to the seer that
the Hebrews were filling the whole land; that they were
encamped in his close proximity; Balaam was to come
and curse the swarming multitudes; ‘perhaps,’ he con-
tinues, ‘I shall prevail that we may smite them, and that
I may drive them out of the land; for I know that he
whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest
is cursed.’d Hesitation and assurance, despondency and
reckless courage, struggle in his uneasy and foreboding
mind. He is conscious of taking refuge in an uncommon
a Gen. xv. 16, and Comm. in loc. c Comp. xxiii. 22; xxiv. 8; see
b xcey.oha MfAhA, ver. 11. supra, p. 14. d Ver. 6.
FIRST MESSAGE. 99
and desperate device, and his words cling to hopes in
which his heart scarcely believes. But the soothsayer
must come to Moab; it would be of no avail if he pro-
nounced the curse in his Mesopotamian home; he must
behold those whom he attempts to annihilate by the
power of his incantations; and Balak is eager to hear
himself those welcome words which are to inspire him
and his people with new strength. Does Balaain attach
the same weight to his personal presence? Does he also
believe that the eye, whether it be the good or the evil
eye, must be fixed upon those who are effectually to be
blessed or cursed? This the narrative leaves in uncer-
tainty, because it represents Balaam in perfect and
almost passive repose. But so much is undoubted, that
all arrangements and directions referring to that point
do not proceed from him, but from the king of Moab,
who, in his restless anxiety, is unwilling to neglect any
form or ceremony deemed desirable by the most scrupu-
lous belief of his nation and his time.
Is it necessary to accumulate proofs of the faith of the
ancient world in the real power of blessings and curses?