The great tang dynasty record of the western regions



Download 2,43 Mb.
Pdf ko'rish
bet41/172
Sana05.07.2022
Hajmi2,43 Mb.
#742546
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   172
Bog'liq
The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions ( PDFDrive )

parinirvāṇa
(complete nirvana) very soon, how will I be able to always
accept your offerings, though I would like to?” The dragon then requested
that five hundred arhats should always accept his offerings until the extinction
of the Dharma, and that after the extinction of the Dharma he should then
retake this country as his dwelling lake. Madhyāntika assented to this request.
After having obtained the land the arhat established five hundred monas-
teries with his great supernatural powers and bought slaves from different
countries to serve the monks. After Madhyāntika entered extinction the slaves
made themselves rulers. The neighboring countries despise them as low-
born people and do not interact with them, calling them the Krīta (“The
Bought”). Now spring water is overflowing at many places.
King Aśoka of Magadha ascended the throne in the hundredth year after
the Tathāgata’s nirvana and exerted his influence in distant lands. He deeply
believed in the Triple Gem and fostered all creatures of the four forms of
birth. There were then five hundred arhat monks and five hundred ordinary
monks, whom the king respected and treated with equal hospitality. There
was a monk named Mahādeva (“Great Deity”), a person of extensive learning
and great wisdom, who had made profound studies of the categories of name
and reality. He wrote an elaborate treatise in exposition of theories contrary
87
886b


The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions
to the holy teachings [of the Buddha], and all his friends and acquaintances
followed his heterodox views. Being unable to discern the arhats from the
ordinary monks, King Aśoka had sympathy with those whom he liked and
supported those who were on intimate terms with him. He summoned the
monks to the Ganges River, intending to drown them in the deep water and
kill them all. The arhats, realizing that their lives were at stake, employed
their supernatural powers and flew through the air to this country [of Kaśmīra],
where they lived in the mountains and valleys. Upon hearing this, King Aśoka
was afraid and repented; he came in person to apologize and invited the
arhats to return to his country but the arhats flatly refused the invitation. Thus
King Aśoka built five hundred monasteries for the arhats and offered the
whole country as alms to the community of monks.
King Kaniṣka of the country of Gandhāra ascended the throne in the four-
hundredth year after the Tathāgata’s nirvana; his influence reached far and
distant lands, which then became affiliated with him. In his leisure hours he
always studied Buddhist scriptures and each day he invited a monk to preach
the Dharma in his palace. As the monks belonged to different schools their
views were at variance with each other, and the king was greatly puzzled
and could not get rid of his delusions. At that time Venerable Pārśva explained,
“In the long period of time since the Tathāgata passed away, his disciples
have adhered to different schools and the masters have held various views,
each grasping his own opinions and giving rise to contradictions.” The king
was quite moved to hear this and, after brooding in a sorrowful mood for a
long time, he said to the venerable monk, “By the remnant blessedness of
my ancestors I am lucky enough to have succeeded to the exploits of my
predecessors. Although I am far away from the time of the Buddha I am still
fortunate. I venture to forget my vulgarity and incompetence and wish to
propagate the Dharma by expounding the whole Tripiṭaka according to the
tenets of different schools.” Venerable Pārśva said, “Your Majesty has planted
the root of good deeds in the past and has accumulated much blessing. It is
my wish that Your Majesty should pay attention to the buddha-dharma.”
Then the king issued an order to summon holy and learned monks through-
out the country, from far and near. Thus brilliant scholars and wise monks
flocked to the assembly from great distances in the four quarters, to be enter-
tained with the four monastic requisites for seven days. Since [the assembly]
88
886c


Fascicle III
was for the discussion of the great Dharma, havibg too many participants
would be too chaotic. Thus the king respectfully said to the monks, “Those
who have attained sainthood may stay, while those who are still under the
bondage of rebirth may .” The remaining number was still too many, so the
king declared again, “Those who have completed their learning may stay,
while those who are still in the course of learning may go back.” The remain-
ing number was still too many, and so he ordered again, “Those who possess
the three insights and have the six supernatural powers may stay, while the
rest may go back.” But as the remaining number was still too many, he again
issued an order, saying, “Only those who are well versed in the Tripiṭaka
with its supramundane theories and who thoroughly understand the five mun-
dane branches of knowledge may remain, while the others may go back.”
Thereupon four hundred ninety-nine persons were selected.
The king wished [to hold the convention] in his own country but the
climate was too hot and humid for the purpose. He also wished to go to the
cave at Rājagṛha, where Mahākāśyapa had convened his assembly. Venerable
Pārśva and others discussed the matter and said, “No! [At Rājagṛha] there
are many heretics who engage in debate, holding divergent heterodox views.
We would get involved with them in disputations and then how could we
have the time to write our treatises?” Thus the monks in the meeting all
favored the country [of Kaśmīra for the assembly].
Because the country was surrounded by mountains on the four sides and
was strongly guarded by 
yakṣa
s, and had fertile soil and rich products, it was
a place where sages and saints met and took up their lodgings and was fre-
quented by spirits and genies. The monks discussed the place and they all
agreed that it was an appropriate location [for the meeting]. The king and
the arhats then came from their country [of Gandhāra] to the country [of
Kaśmīra] and constructed a monastery to collect and compile the Tripiṭaka
with the intention of composing a 

Download 2,43 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   172




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish