I will never go home.
Over the next few days this realization took such a hold that I thought I
was losing my sanity. It was a disaster, and I had not seen it coming. I’m
never going to see my mother or Min-ho again.
My mind’s eye endlessly reran the taxi ride along the river and that final
second when I’d seen my house through the trees. Why didn’t I ask the
driver to pull over and let me out? I couldn’t stop thinking of that last
phone call from my mother. How desperate she’d sounded, and we didn’t
even say goodbye.
I was trapped in a foreign country with no identity. My aunt and uncle
were being good to me, but our family connection was so distant it was
beginning to make me uncomfortable. I would not be able to trespass on
their kindness for ever. The day would come when they’d want me to go.
What if I were to go home now?
No, I couldn’t. I had come too far. It was too late.
My cousin had left a guitar behind when he moved away. I started
playing the songs I used to sing in North Korea. These would make me cry.
I cried every day, so much that it became impossible to conceal from my
uncle and aunt. They were sympathetic but I could sense they were getting
fed up with me. I didn’t blame them.
At about this time, I had the first nightmare. I dreamed that my mother
had been arrested by the Bowibu and sent to a labour camp, one of the
political zones of no return, and had died there. Min-ho was now an orphan
and a beggar. I saw him – so vividly in my dream – walking alone along a
desolate dirt track. He was in rags and barefoot. His features had turned
mean and he was obsessed with food, like a feral dog. I felt paralysed with
guilt. The dream changed scene. Before she died, my mother had written to
me. It began: My dear daughter, I’m so sorry that I went first and that I
couldn’t take care of Min-ho …
I woke up gasping for air. When I realized it was a dream I started to sob
and became hysterical. The noise woke my aunt. She ran in to see what was
wrong, and held me as I cried. It had been so lucid, this dream, that I was
convinced something very bad had happened. There was no way to know.
The next day I was subdued. I felt bereaved.
The following night I had the second nightmare. I had sneaked over the
frozen river and was walking alone through a deserted Hyesan. It was night-
time, and nothing was lit. It was like a city of the dead. I went to my house.
Through the window I could make out my mother and Min-ho huddled
together. My mother was weeping and Min-ho was comforting her. They
had no money and no food. It was all my fault. I could only watch. If I
entered the gate the neighbours would see me and inform on me. I walked
to the river to find Chang-ho. I felt guilty about him, too. I saw him
patrolling the bank but I couldn’t approach him, so I hid in some trees and
watched from a distance. Suddenly, Bowibu agents emerged from the
shadows all around me. I ran for my life back across the ice to China, with
the sounds of whistles and police dogs behind me. Then I woke up.
These two dreams would replay over and over again. The same scenes
played on a loop, hundreds of times, night after night.
Any feeling that I was living a liberated life of excitement and discovery in
Shenyang had vanished. From that summer of 1998, I had entered a long
lonely valley. I deserved my fate. I had brought this upon myself.
If the chance came now I would do it, I thought. I would go back.
By now I knew that North Korea was not the greatest country on earth.
Not one of the Korean-Chinese friends of my uncle and aunt had a good
word to say about the place, and the Chinese media seemed to regard it as a
relic, an embarrassment. Shenyang’s newspapers openly lampooned Kim
Jong-il.
I didn’t care about any of that. My country was wherever my mother and
Min-ho lived. It was where my memories were from. It was where I’d been
happy. The very things I’d regarded as symbols of our backwardness I now
missed the most. Burning yontan, kerosene lamps, even Korea Central
Television with its Pioneer ensembles playing accordions. The simplicity of
life. One thing was for sure – I’d never known true misery until now.
One morning when my uncle and aunt had gone to work I called Mr
Ahn’s number in Changbai, hoping he could pass a message to my mother.
His phone was no longer in service. I got a dead signal each time I tried. In
the end I called his next-door neighbour, Mr Chang, the other trader my
mother knew.
He was very angry to receive my call.
‘Why are you calling me?’
‘I want to send a message to my mother.’
‘What are you talking about? I don’t know you.’
‘Yes, you—’
‘Don’t ever call this number again,’ he shouted, and hung up. I thought
perhaps he’d been drunk and so I tried again the next day. This time, the
line was dead.
My lifelines to Hyesan had been cut.
Aunt Sang-hee became desperate to pull me out of my despair. I was
becoming a serious worry to her. I had no role in life, and she could see I
was becoming depressed. She began to hatch a plan that she thought would
be the solution to my situation.
I knew nothing about it until one evening when the doorbell rang. I was
in my bedroom, as usual, playing sad songs on the guitar. She knocked
softly on the door, and told me I had a visitor.
My heart leapt. My depressed mind was making all kinds of irrational
connections. I thought maybe it was someone from Hyesan.
I followed her into the living room.
A tall young man I did not recognize was standing on the rug, holding a
bunch of pink azaleas. He was in his mid-twenties and looking sweaty and
ill at ease in a jacket and tie.
My aunt beamed. ‘Mi-ran,’ she said, using my alias, ‘this is Geun-soo.’
‘It’s my pleasure to meet you,’ he said, using the honorific form of
address. He bowed, and presented me with the azaleas, but his eyes did not
meet mine.
Chapter 22
Do'stlaringiz bilan baham: |