Tarjima nazariyasi va amaliyoti yo‘nalishi mavzu: Xitoy tilidagi ekvivalentsiz frazeologik birliklarning tarjimada berilishi



Download 430,68 Kb.
Pdf ko'rish
bet6/7
Sana30.04.2022
Hajmi430,68 Kb.
#599656
TuriReferat
1   2   3   4   5   6   7
Bog'liq
xitoy-tilidagi-ekvivalentsiz-frazeologik-birliklarning-tarjimada-berilishi

4. XULOSA 
Mazkur ishning mazmunini mujassamlashtiruvchi quyidagi xulosalarni 
keltirishimiz mumkin: 

Frazeologizmlar bu so‘zlar birikmasi bo‘lib, to‘la yoki qisman qayta 
anglangan komponentlar bilan alohida-shakllangan yasalmalardir. 

Xitoy tilida frazeologik birliklarning quyidagi turlari mavjud: 
惯用语
guanyongyu – 
«ko‘p qo‘llanadigan jumla» (uch iyeroglifliklar), 
成语
chengyu – 
«turg‘un iboralar» (to‘rt iyeroglifliklar), 
谚 语
yanyu – 
«maqol», 
俗话
suhua – 
«matal». 

Frazeologik birliklarning bir tildan ikkinchi tilga asosan to‘rt xil yo‘l 
bilan tarjima qilinadi: asliyat tilidagi birlikma komponentlar tarkibi
grammatik qurilishi hamda ma’no va uslubiy vazifasi mos ekvivalentlar, 
boshqa xossalari farq qilgani holda, ma’no va uslubiy vazifasi o‘xshash 
muqobil variantlar, kalka usulida va tasviriy yo‘sinda tarjima qilinadilar. 

Muvofiqlikning yo‘qligi – asl tildagi frazeologik birlikning tarjima 
tilidagi ekvivalentlarining umuman uchramasligi va mazkur birliklar 
tarkibida asl tilga mansub (ekvivalentsiz leksik birikmalar) 
realiyalarning uchrashidir. 
33
现代汉语词典。
– 
北京:商务印书馆,
2005
年。
B. 1047.


15 

Frazeologik lug‘atlar tarjimonga asliyatda qo‘llangan ibora, maqol, 
matallar uchun yanada muvaffaqiyatli funksional muqobillar tanlashiga 
yordam beradi. Lekin ikki tilli lug‘atlarda har doim ham iboralarning 
aniq ekvivalenti berilmaydi. 

Ekvivalentsiz frazeologik birliklarni tarjima qilishning quyidagi usullari 
mavjud: muqobil variantlar yordamida tarjima qilish, kalka usulida 
tarjima qilish, tasviriy usulda tarjima qilish. 


16 

Download 430,68 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish