Table of contents introduction 1


An introduction to Shakespeare’s comedy



Download 59,89 Kb.
bet7/10
Sana17.07.2022
Hajmi59,89 Kb.
#811573
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
Ashurbayev

2.2. An introduction to Shakespeare’s comedy
When the first collected edition of Shakespeare’s plays, the First Folio, was published in 1623, its contents page divided them into three categories: Comedies, Histories and Tragedies. The list of Comedies included Measure for Measure and The Merchant of Venice, plays that modern audiences and readers have not found particularly ‘comic’. Also included were two late plays, The Tempest and The Winter’s Tale, that critics often now classify as ‘Romances’. If we ask ourselves what these four plays have in common with those such as As You Like It or Twelfth Night, which we are used to calling ‘comedies’, the answer gives us a clue to the meaning of ‘comedy’ for many of Shakespeare’s educated contemporaries. All of them end in marriage (or at least betrothal).
Comedies head towards marriage. This is a useful place to start thinking about the typical shape of comedies. Marriages conventionally represent the achievement of happiness and the promise of regeneration. So important to Shakespeare is the symbolic power of marriage that some end in more than one marriage. Both A Midsummer Night’s Dream and Twelfth Night end with three. In the final scene of As You Like It, Hymen, the god of marriage, takes the stage to preside over no fewer than four nuptial couplings and to celebrate ‘High wedlock’ (5.4.144) in song. All the play’s couples have achieved happiness through misunderstanding.
Orlando has wooed Rosalind in make believe, not grasping how his feelings were being reciprocated. Orlando’s brother Oliver, having repented his previous vindictiveness to Orlando, has been smitten by the apparently poor Aliena, not realising that she is Rosalind’s friend Celia. Phebe the shepherdess had preferred Ganymede (in fact the disguised Rosalind) to the adoring but low-born Silvius, but has learnt her error.
Touchstone has won Audrey, the country girl, almost casually by impressing her with his mock courtly talk. This last pairing, founded on vanity and ignorance, seems considerably less satisfying than the other three: even here, in one of the lightest of Shakespeare’s comedies, we are invited not to feel easy about every marriage. In other Shakespeare comedies, some concluding marriages – Claudio and Hero in Much Ado about Nothing, the Duke and Isabella in Measure for Measure – seem designed to look convenient rather than affectionate.
In Shakespearean comedies much that is funny arises from the misconceptions of lovers. In Much Ado about Nothing the friends of Benedick, whom we have seen mocking Beatrice and scorning love, arrange for him to overhear them talking about how desperately Beatrice in fact loves him. The trick is enjoyably justified when he next meets Beatrice and determinedly interprets her rudeness as concealed affection. Yet the trick takes us further. Once Beatrice has been deceived by her friends in similar fashion, these two characters, who both once disdained the follies of courtship, are on the path to love and marriage.
All this deception would not be amusing if we could not feel confident that it will produce a happy resolution In the play’s sub-plot, the deception of Claudio by Don John indicates how a deceived lover might, in another kind of play, be on his way to creating a tragedy. Interwoven with the plot of Benedick and Beatrice’s love story is the drama of so-called ‘love’ (Claudio for Hero) turned into murderous hate. However satisfying the former courtship, it is shadowed by the vengefulness of the untrusting Claudio.
For the most part, Shakespeare’s comedies rely on benign misunderstanding and deception. They therefore put a premium on dramatic irony, where we know better than the perplexed lovers. An outstanding example is A Midsummer Night’s Dream, where we understand the magic of the love potion, mistakenly applied by Puck to Lysander’s eyes, and can relish not only the love talk he spouts to Helena, but her befuddlement. When Puck, in an effort to remedy his mistake, squeezes the juice onto Demetrius’s eyes and he, waking to see Helena, also pours forth professions of love for her, we hear how easily and eloquently men can think they love one woman or another.
Hermia, who thought that Lysander loved her, is furiously jealous while Helena is convinced that there is a conspiracy to deceive her. We laugh at their perplexity because we know that the magic that produced it will eventually resolve it and ensure a happy ending. The lovers will return from the forest, that place of confusion and transgression, to the institution of marriage. A comparable kind of dramatic irony is produced by Shakespeare’s use of disguise in comedy – particularly the disguising of women as young men.
In As You Like It there is a delicious comedy in Orlando’s enacted wooing of Rosalind, who prompts him in the guise of a young man to whom he can speak without reticence. In Twelfth Night, Olivia who, mourning her brother’s death, has sworn to be ‘a cloistress’ (1.1.27) and keep herself a veiled recluse for seven years, finds herself smitten by Cesario, a young man sent with messages from Duke Orsino. Cesario is, of course, the disguised Viola, and the comedy of Olivia’s mistakenly amorous responses to him/her is all the funnier because it corrects Olivia’s self-denying and impossible mournfulness. As ever in Shakespeare’s comedies, it takes mistakes to teach characters the truths of their own hearts. Olivia bumps into Viola’s twin brother, Sebastien, and proposes marriage to him. He is hilariously puzzled but compliant; it is as if he knows that he is in a comedy, where accident and error will mysteriously produce happy consequences.
The apparent restraint placed upon a playwright of Shakespeare’s day – all women must be played by young male actors – becomes a kind of artistic freedom, enabling the characters to switch their sexual identities.
The action of Twelfth Night takes place at some uncertain date in Illyria, an imagined place where the Italian-seeming court of Orsino is neighbour to the apparently English household of Olivia. Several of Shakespeare’s comedies have such highly imaginary settings – the magical wood outside Athens in A Midsummer Night’s Dream or the Forest of Arden in As You Like It. Only one, The Merry Wives of Windsor, is set in England, and this is an opportunistic piece, written to exploit the popularity of the character of Falstaff. Shakespeare was unusual in invariably finding foreign (and timeless) locations for his comedies. In his day, stage comedy frequently had a contemporary and English (often London) setting. Tragedies took place in Spain, France or Italy; comedies nearer to home. Shakespeare’s best-known rival dramatist, Ben Jonson, set Every Man in His Humour (first performed in 1598) in Italy, but later revised it and relocated it to London, partly in response to popular taste. Later Jonson comedies such as The Alchemist and Bartholomew Fair were also set in London and belong to a genre of so-called ‘city comedies’ that attracted other accomplished playwrights such as John Marston and Thomas Middleton.


Download 59,89 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish