Султанбаева Х. В. Ботаническая терминология в башкирском языке



Download 202,24 Kb.
Pdf ko'rish
bet3/4
Sana04.06.2022
Hajmi202,24 Kb.
#634315
1   2   3   4
Bog'liq
sanoat arxitekturasi

Тенденции
 
развития
 
науки
 
и
 
образования

– 105 –
религиозной литературе среднеазиатско
-
тюркского происхождения. Поволжье 
содержало лексику, типичную для региона Средней Азии, в том числе таджикско
-
персидские слова, а также арабские слова, ранее заимствованные из тюркских языков 
Средней Азии, например: «йөҙөм» виноград, ҡауын «дыня»,«ҡабаҡ» тыква, «сейə» 
вишня, «торма» редиска, «етен» лен, «ҡəнəфер» гвоздика, зəғфран «шафран», 
«шалҡан» репа.
За время пребывания на территории Поволжья между башкирами и русскими 
установились тесные контакты, что способствовало проникновению большого 
количества русских слов в башкирский язык. Заимствования из русского языка в 
литературном башкирском языке: «картуф», «каштан», «йəсмин», «маргаритка», 
«фасоль», «груша», «кəбеҫтə», «имбер», «сəй».
Заимствования из русского языка можно разделить на следующие группы: а) в 
литературном башкирском языке: груша, имбер, йəсмин, каштан, керəн, кəбеҫтə, мүк,

б) в говорах восточного диалекта башкирского языка –
в аргаяшском говоре: байарка, 
бруснига, гөрəздей, үгэрсе, балин, гурых, йəблек; в) в сальютском говоре: усут
-
усыт, 
маркыф, үгүрсə, малина, эсвикла, йəблек, либеҙə
-
лебеҙə, мəке; в миасском говоре: 
кəпүстə –
кəпестə, көрөздəй
-
көрөздə
-
гөрзилə.
Само формирование башкирского пласта опиралось на лексику обыденного 
языка и диалектов, а также на заимствованные слова. Все ботанические термины
входящие в этот пласт, известны только на башкирском языке. Использование такого 
названия подчеркивает независимость образования различных названий растений и их 
относительную автономию в развитии более поздних русскоязычных заимствований. 
Среди терминов, появившихся в результате переосмысления слов обыденного языка и 
диалектов, мы находим следующие: һыуһар»
боярышник, «бөрмəкəй»
подмаренник,
«тарбағай»
скерда, «тəлмəрйен
тəңкəһе»
ряска.
Народные 
названия 
растений 
синхронно 
различаются 
по 
степени 
распространенности и диалектичности. Кроме того, в одних и тех же диалектах часто 
используются два или три, а иногда и больше синонимов. Например, в среднем говоре 
южного диалекта встечаются: «имəн туйыраһы», «имəн əкəлəһе», имəн бөрөһө», «имəн 
алмаһы», «имəн сəтлəүеге», в башкирском литературном «имəн сəтлəүеге» –
желудь.
Распределение 
и 
преобладание 
однозначного 
соответствия 
между 
ботаническими терминами и реальностью являются характеристиками наиболее 
значимых растений с точки зрения экономической значимости. Здесь в первую очередь 
нужно различать злаки, деревья, кустарники и их плоды, например: «арыш» рожь, 
«арпа» ячмень, «һоло» овес, «ерек» ольха, «бойҙай» пшеница, «ҡайын» береза, 
«ҡарағай» сосна, «милəш» рябина, «тары» просо, «балан» калина, «имəн» дуб, 
«ҡарағас» лиственница, «ҡарама» вяз, «муйыл» черемуха.
К упомянутым выше примыкают названия культурных, огородных и бахчевых 
растений: «борос» перец, «ҡарбуз» арбуз, «борсаҡ» горох, «картуф» картофель, 
«кишер» морковь, «керəн» хрен и т.д.
Далее, сюда же могут быть отнесены названия некоторых цветов, грибов и ягод: 
«ҡəнəфер» гвоздика, «йəсмин» жасмин, «милүəшə» фиалка, «лəлə» лилия, «томбойоҡ» 
кувшинка, «көлəпə» шампиньон, «грузде» груздь, «елəк»
ягода, «бөрлөгəн» ежевика, 
«көртмəле» голубика.
Общераспространенными являются названия многих трав: а) интенсивно 
используемых в хозяйственной деятельности: «бөтнөк» мята, «билсəн» осот, «етен» 
лен, «ҡылған» ковыль, «күрəн» осока, «мүк» мох, «əрекмəн» лопух, «юшан» вероника, 
«тарбағай» скерда; в народной медицине: «андыҙ» девясил высокий, душица, «мəтрүш, 
мəтрүшкə»; б) выделяющихся какими
-
либо необычными
и очень заметными 
признаками: «бажат» мятлик, «балтырған» борщевник, «ҡакы»
свербига, «көпшə» 
купырь обыкновенный, «сəтлəүек» орех, «ҡуҙғалаҡ» щавель, «əрем»
полынь; в) часто 
встречающихся вблизи жилья: «кесерткəн» крапива

«алабута» лебеда.
Лексика башкирских диалектов представляет собой чрезвычайно разнообразную 
картину. Причины и обстоятельства появления множества синонимов и образования 



Download 202,24 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish