lexis and grammar, then, ‘love is more thicker’ is a poem which is strongly cohesive
on the one hand but which still seems to resist interpretation on the other.
Stylistic analysis and interpretation
It is admittedly not easy, when faced with complex language like this, to discuss either
what
a text means or indeed
how
a text means. However, it is important to stress
that, in spite of the veritable semantic labyrinth that is ‘love is more thicker’, the
poem still does
communicate
. Indeed, a case could be made for arguing that it is the
very opacity, the very indeterminacy of its linguistic structure which acts out and
parallels the conceptualisation of love that cummings seeks to capture and portray.
The individual stylistic tactics used in the poem, replicated so vigorously and with
such consistency, all drive towards the conclusion that love is, well, incomparable.
Every search for a point of comparison encounters a tautology, a semantic anomaly
or some kind of grammatical
cul de sac
. Love is at once more of something and less
of it; not quite as absolute or certain as ‘always’ but still more than just ‘frequent’.
It is deep, deeper even than the sea, and then a little bit deeper again.
Perhaps more contentiously, a case might be made for suggesting that many
localised stylistic features hint at the struggle of an innocent trying to find some
resource in the language system that adequately captures this aspect of felt emotion.
Notice for example how the grammatical reduplication echoes the expressions of a
child trying to come to grips with the irregularities of English; ‘worsest’, ‘more badder’
and ‘baddest’ are, after all, common developmental errors and these have close styl-
istic analogues in the poem. In many respects, this is a ‘meta-poem’, a poem about
trying to write a poem. It seeks on the one hand to capture the world of human
understanding and relationships, although the difficulty of the linguistic exercise
draws attention in turn to the difficulty in mediating that world through language.
This lack of reconciliation between form and content is mirrored in the way the
resources of the language system are deployed. Buried in the semantics of the poem
is its central enigma, acted out in the very contradictions ascribed to the poem’s
central theme, the experience of love.
Much of the internal dynamic of cummings’s poem is sustained by the subver-
sion of simple and everyday patterns of language, and it is the distortion of these
commonplace routines of speech and writing that deliver the main stylistic impact.
In a sense, there is nothing to be scared of in a text like ‘love is more thicker’ simply
because, as analysis reveals, the grammatical patterns of English upon which it is
based are in themselves straightforward. That is why it is important to be precise in
stylistic analysis, and indeed, as noted in A1, it is an important part of the stylistic
endeavour that its methods probe the conventional structures of language as much
as the deviant or the distorted. In any case, to say that the language of this
Do'stlaringiz bilan baham: