Объектом исследования выбраны единицы общего значения «духовность» и “ spirituality ” из словаря, художественной литературы и периодических изданий.
Предмет исследования составляют системных, структурных и генетических особенностей, проблемы перевода и лексикографической характеристики номинативных единиц с общей семой «духовность»/“spirituality”.
Методы исследования. В диссертации в процессе анализа использованы методы описания, классификации, сопоставления, компонентного, дифференциально-семантического, дистрибутивного анализа.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
Обоснованы типологические свойства общих (существующих в большинстве языках и национальном мышлении) и частных (относящиеся к определенному языку и нации) способов лексического, семантического, функционального образования номинативных единиц «духовность» в лингвистическом описании узбекского и английского языков;
определено, что в каждом из языков существуют элементы базовые (существительное), центральные (прилагательное) и крайные (глагол) элементы для обозначения умственного, чувствительного, морального понятия «духовность», доказано их изменения в приминении под влиянием контекста;
обоснован прагматический аспект морфологических и синтаксических возможностей для заполнения языковых диспропорций и лексико-концептуальных пространств (лакун) «духовность»/“spirituality”;
в сопоставляемых языках определено функциональное доминирование на основе концептуальных единиц категории «духовность» (совесть, убеждение, искренность, отношение, просвещение, мораль) упрощенного - в узбекском языке, а в английском языке - упрощенного и заимственного способов образования.
Практические результаты исследования заключаются в следующем:
путем формирования системных особенностей номинативных единиц обозначающих понятия «духовность»/“spirituality”, обосновано их применение на практике и в системе языкознания;
Разработаны принципы создания лингводуховных словарей номинативных единиц с общей семой «духовность»/“spirituality”, на основе которых был создан «Узбекско-английский, англо-узбекский словарь духовных терминов». Сформирована база методического обеспечениия для создания учебной литературы и организации занятий по культуре страны изучаемого языка и практике перевода для студентов магистратуры и бакалавриата;
Осуществлена прагматическая интерпретация создания номинативных единиц в сопоставляемых языках, их идеографическое описание и замена их функций.
Do'stlaringiz bilan baham: |