Yozish aralash qisqartmalar(bosh harflar va so'z segmentlarining kombinatsiyasidan hosil qilingan) lug'at bilan tekshirilishi kerak, chunki ularning imlosi bir xil emas: KamAZ, GLONASS, MAGATE, ijtimoiy ta'minot. Chet tilidagi qisqartmalar qanday yoziladi? Xorijiy qisqartmalar rus tilidagi matnda lotin alifbosida (mana tildagi kabi) va rus alifbosidagi harflarda ko'rsatilishi mumkin. Keyinchalik - chet tilidagi qisqartmalarni rus tilida qanday yozish haqida. Agar qisqartma "bo'g'inlar bilan" o'qilsa (oddiy so'z kabi), u katta harflar bilan yoziladi: NATO(Shimoliy Atlantika Shartnomasi Tashkiloti) , YuNESKO(Birlashgan Millatlar Tashkilotining Ta'lim, fan va madaniyat tashkiloti), CERN(Evropa yadroviy tadqiqotlar markazi) , FIFA(Xalqaro futbol uyushmalari federatsiyasi), FIA(Xalqaro avtomobil federatsiyasi) , FIDE(Xalqaro shaxmat federatsiyasi). Agar qisqartma chet el harflari nomlari bilan o'qilsa, u kichik harflar bilan yoziladi, shu bilan birga defis ishlatiladi: i-q... Qisqartirilgan ismlar bosh harf bilan boshlanadi: BBC, CNN, IBC. Chet tilidagi qisqartmalar rus tilida mustaqil harflarga aylanishi mumkin, ular tire holda kichik harflar bilan yoziladi: PR(PR - jamoatchilik bilan aloqalar), haychar(HR - inson resurslari), dj, vj, dividi. Qisqartma jinsini qanday aniqlash mumkin? Grammatik qiyinchiliklar qisqartmalar turini aniqlash bilan bog'liq. Turi harfning boshlang'ich qisqartmasi(harflarning nomlari bilan o'qilishi mumkin) qisqartmani dekodlashda kalit so'zga bog'liq: MSU(universitet) yangi talabalar qabul qilinadi; EKIH(sud) gapirdi; MDH(Hamdo'stlik) tashabbus ko'rsatdi; ROC(cherkov) qon to'kilishini to'xtatishga chaqirdi. Turi ovozning boshlang'ich qisqartmasi("bo'g'inlar bo'yicha" o'qing) nafaqat kalit so'z turiga, balki qisqartmaning tashqi fonetik ko'rinishiga, aniqrog'i, uning tugashiga bog'liq. Shunday qilib, agar qisqartma undosh bilan tugasa, u erkak jinsiga mos kelishi mumkin, garchi bu so'z ayol yoki neytral jinsga tegishli bo'lsa ham. Bundan tashqari, ba'zi hollarda erkak jinsi bo'yicha kelishuv yagona mumkin. Masalan, faqat erkak so'zlar universitet(garchi muassasa), Tashqi Ishlar Vazirligi(garchi vazirlik), nikoh reestri(garchi yozib olish). Ba'zi hollarda dalgalanmalar kuzatiladi: masalan MKAD- og'zaki nutqda erkaklik, stilistik neytral kontekstda ayollik. Ba'zi hollarda erkak jinsi mos kelmaydi: GES, CHP - otlar faqat ayollarga xosdir. Bunday qisqartmalarning umumiy mansubligi lug'atlarda muhokama qilinishi kerak.
Turi chet tilining qisqartmasi ruscha shifrlashda mos yozuvlar so'zi bilan belgilanadi: FIFA (federatsiya) qaror qabul qildi; CERN (markazda) tadqiqot o'tkazdi. Biroq, ba'zi hollarda, jinsga so'zning tashqi fonetik ko'rinishi ta'sir qilishi mumkin. Masalan, NATO qisqartmasi erkak ismi sifatida ishlatiladi (so'zlar bilan kombinatsiyaning ta'siri natijasida) ittifoq, blok, shartnoma), ayollik (mos yozuvlar so'zi bilan) tashkilot) va neytral (fonetik, -O boshqa so'zlar bilan solishtiring: palto, metro, kino). YuNESKO qisqartmasi jinsi o'zgarishiga uchraydi (fonetik ko'rinish, noinsoniy jins va mos yozuvli so'zni bildiradi) tashkilot- ayol). So'z qisqartma rus tiliga italyanchadan "qisqartma" (abbreviatura, lotincha brevis "qisqa") deb tarjima qilingan, 18-asrdan 20-asr boshlarigacha bu so'z o'zining asl, etimologik ma'nosida ishlatilgan, masalan, Florentsiya lug'atida ushbu so'zning talqini Pavlenkov: qisqartma- "yozma va chop etishda qisqartma" (Rus tiliga kiritilgan xorijiy so'zlar lug'ati. 1907). Biroq, bugungi kunda faqat so'zlarning kesilgan bo'laklaridan hosil bo'lgan otlar qisqartmalar deb ataladi ( bosh hisobchi, bosh qo'mondon, doimiy vakil, Rospechat), bir nechta so'zlarning boshlang'ich tovushlaridan (Tashqi ishlar vazirligi, ITAR-TASS, MKAD) yoki ularning bosh harflarining nomlaridan (FSB, MVD, RSL). Qisqartirish- bu ikki yoki undan ortiq so'zlarning qo'shilishi va ularning keyingi qisqarishi: birlashtirilgan + davlat + imtihon = USE; bosh + buxgalter = bosh buxgalter. Qisqartirish natijasida olingan so'zlar deyiladi qisqartmalar yoki qo‘shma so‘zlar.
Do'stlaringiz bilan baham: |